AGBU Gen Next Mentorship Collaborate with Glendale Unified Sch. Dist

AGBU PRESS OFFICE
55 East 59th Street, New York, NY 10022-1112
Phone (212) 319-6383
Fax (212) 319-6507
Email [email protected]
Webpage

PRESS RELEASE
Monday, April 5, 2004

AGBU GENERATION NEXT MENTORSHIP PROGRAM COLLABORATES WITH GLENDALE
UNIFIED SCHOOL DISTRICT

On April 5, 2004, AGBU Generation Next Chairperson, Susanna Sahakian,
and Program Coordinator, Nora Ayvazian, signed a partnership contract
with Arlette DerHovanessian of the Glendale Unified School District
(GUSD). Ms. DerHovanessian, a Psychologist and Counselor by profession,
is the Program Manager of Project G.R.A.C.E. (Glendale Refugee &
Asylee Children Excel). The purpose of this collaboration is to
provide GUSD students with a mentoring support program that will give
the students guidance and tools for success in all aspects of their
lives. This partnership will strengthen the ties between AGBU and GUSD
and will enable both parties to better serve Glendale’s Armenian
students.

Since its establishment in 1997, AGBU Generation Next mentors and
staff have served over 100 Armenian students ranging from the seventh
to eleventh grades. Adult volunteers from AGBU Generation Next assist
these students with issues involving academics, behavior, and
acculturation. By providing positive role models, our volunteer
mentors help these young Armenians become responsible, self-sufficient
young adults.

www.agbu.org

Armenian opposition set to remove “illegal” authorities – leaders

Armenian opposition set to remove “illegal” authorities – leaders

Noyan Tapan news agency
5 Apr 04

YEREVAN

The opposition is planing to stage a massive protest action in
Yerevan’s Freedom Square at 1600 [1100 gmt] on 9 April. The action
will be aimed at changing power in Armenia, leader of the Justice bloc
Stepan Demirchyan and chairman of the National Unity party Artashes
Gegamyan told a press conference at the National Assembly on 5 April.

The Justice bloc and the National Unity party again confirmed their
resolution to lead the processes aimed at executing a national
requirement, i.e. the removal of the illegal regime, the establishment
of the constitutional order in Armenia and the formation of the legal
authorities, the parties said in a joint statement.

Artashes Gegamyan said the authorities “have completely lost their
heads which can be proven by mass arrests of opposition activists over
the last two days”.

Demirchyan said that the ruling regime was behaving like “a junta” and
aiming to frighten the opposition. However, he believes that the
authorities will achieve the reverse effect and accelerate their own
defeat.

“The regime, which is suffering from a mania for preserving the
authorities at any cost, rejected the well-known decision of the
Constitutional Court on the conduct of a referendum on a vote of
confidence. It wants to settle a score through illegal actions and
violence. There is only one way out, i.e. the regime that has usurped
the power must go,” the joint statement by the opposition said.

BAKU: Azeri MPs sceptical about opening of Turkish-Armenian border

Azeri MPs sceptical about opening of Turkish-Armenian border

ANS TV, Baku
2 Apr 04

Presenter Azerbaijani MPs do not want to believe that Turkey may open
its border with Armenia.

Correspondent over footage of Istanbul, Yerevan Reports on the opening
of the border and the establishment of diplomatic relations between
Turkey and Armenia have caused serious anxiety by the Azerbaijani
public. MPs are divided over this issue. Some assess the opening of
the border with Armenia as an attempt to justify the Armenian
aggression, while others do not believe that this may happen. The MPs
also spoke about the damage that the opening of the border could
inflict on Azerbaijan.

MP Alimammad Nuriyev This may have negative repercussions for
Azerbaijan. In fact, Armenia will get a second life, considerably
improve its economy and continue its aggression. This will hinder the
settlement of the Armenian-Azerbaijani Nagornyy Karabakh conflict.

MP Qudrat Hasanquliyev This may considerably hinder the settlement of
the Karabakh conflict. If the Turkish government adopts such a
decision, this government will not be able to stay in power in Turkey.

MP Mais Safarli The opening of the border with Armenia runs counter to
the interests of Azerbaijan and Turkey in the first place. Regardless
of who is in power in Turkey, no government will take such a step.

MP Fazail Ibrahimli If Turkey opens its border, Azerbaijan will lose
the chance to solve the problem peacefully.

Correspondent However, some MPs believe that Turkey will not yield to
the pressure of international organizations and some countries. Thus,
the idea of opening the border will not materialize.

MP Zahid Oruc I believe that the idea of opening the border is a
provocation, although Turkish officials have also expressed such an
idea. But I am confident that this will not happen.

MP Mikayil Mirza They will not influence the Turkish government. This
idea has been simply put forward in order to keep the issue in the
focus of attention and to revitalize it.

MP Mubariz Qurbanli I do not believe in the opening of the
Armenian-Turkish border.

MP Baxtiyar Aliyev Armenia has territorial claims to Turkey, there is
also the issue of the so-called Armenian genocide. I do not believe
that the Armenian-Turkish border may open until these issues are
resolved.

Correspondent The final conclusion drawn by the MPs is that fraternal
Turkey will not remain indifferent to Azerbaijan’s fate.

Toronto: The art of survival

Toronto Eye Weekly, Canada
April 1 2004

The art of survival

ROGUES OF URFA

Written and performed by Araxi Arslanian. Directed by Rebecca Brown.
Presented by Alianak Theatre Productions. To Apr 4. Tue-Sat 8pm; Sun
mat 2:30pm. Tue-Thu $15; Fri-Sat $20; Sun PWYC. Artword Alternative
Theatre, 75 Portland. 416-504-7529.

If you’ve been diagnosed with a neurological disorder that can cause
lethal stress-induced hemorrhages, acting might not seem the most
obvious — or safest — of career choices. If Rogues of Urfa is
anything to go by, however, that choice was definitely the correct
one for Araxi Arslanian.

The 32-year-old writer-actor recently (and successfully) fended off
AVM — Arteriovenous Malformations — an uncommon brain condition
that caused her to have a number of life-threatening grand-mal
seizures throughout her twenties.

The illness’s impact on Arslanian’s behavior led to her being
expelled from Montreal’s National Theatre School and ostracized by
many of the actors she worked with. This one-woman show is a memoir
of that time, with Arslanian coming to terms with both her ill health
and her ill treatment by friends and family.

That would be enough for a single play, surely, but her own tale is
ambitiously juxtaposed with that of her grandfather, Hovannes. A
refugee from the 1915 Armenian genocide, Hovannes escaped from Turkey
to Canada when, after the ruling Turk majority massacred over a
million Armenian Christians.

It’s a testament to Arslanian’s skill as a playwright that she can
deal with such weighty issues — genocide, brain disease — without
over-simplifying solemnities or guilt-tripping worthiness. She also
provides a virtuoso performance, often humorous, with the actress
ventriloquizing a large cast of characters — from Hovannes’ comrades
and captors to the petty backstage bitches of theatrical Toronto
(actors can be jealous sorts, you may be surprised to learn).

Apart from the fairy tale Arslanian uses to frame the beginning and
end of the play — a woodenly metaphoric device I could have done
without — this is for the most part slick, tragic entertainment.
PAUL ISAACS

“A1+” TV Company Will Resume Broadcasting This Year

A1 Plus | 15:01:44 | 31-03-2004 | Social |

“A1+” TV COMPANY WILL RESUME BROADCASTING THIS YEAR

“Banning “A1+” TV Company from broadcasting area is not just ceasing that TV
Company. It is much more. It means that there is a speech freedom problem in
Armenia”, Nikol Pashinyan, Editor-in-Chief of “Armenian Times” Daily
announced at the press conference of “Speech Freedom Support” Fund.

He added that the rally and the march on April 2 will be not only for “A1+”
TV Company defense but also for speech freedom in general.

SFSF member advocate Avetiq Ishkhanyan accused the public: “We all are to
blame for “A1+” cessation. We tolerated it and “A1+” has been out of air for
2 years”.

Another attorney, Vardan Harutyunyan said that by banning “A1+” speech
freedom in Armenia was restricted.

Ex-Editor of “Ayb-Fe” Daily Vasak Darbinyan confirmed the standpoint that
stopping “A1+” was of political reasons. “Aravot” Daily Editor-in-Chief Aram
Abrahamyan said that there is no politics in the measures on April 2.

Tigran Ter-Esayan, Chair of International Union of Advocates, talked about
2-year-long legal procedures “A1+” was involved in to gain administration of
justice. But justice can be expected only from the European Court of Human
Rights, he said. He added that there are 2 applications there and extra 2
will be sent by May. It will become clear in April whether “A1+” claim will
be put under jurisdiction or not.

The conference participants announced irrespective of Municipality decision
and “persuasions” of law-enforcement bodies, Fund will conduct the rally and
the march.

“A1+” TV Company Chair Mesrop Movsesyan said that the measure is as well of
symbolic character. He wants to prove all those who think “A1+” staff to be
dispersed that it is entire and no one has left. Just the operating
personnel found temporary jobs.

“We will work as long as the staff exists”, Mesrop Moveseyan says.

The organizers of April 2 measure announced that they will do their best to
achieve resuming “A1+” broadcasting.

“A1+” is to be opened by public demand”, Avetiq Ishkhanyan said.

For that purpose Edik Baghdasaryan, Chair of Investigating Journalists’
Association, called upon the journalistic society to partake in the measure.

http://www.a1plus.am

Journalists Condemn

A1 Plus | 22:25:48 | 30-03-2004 | Politics |

JOURNALISTS CONDEMN

A number of journalists’ organizations such as Yerevan Press Club, Armenian
Journalists Union, Internews and Fund for Speech Freedom Protection came up
with a statement on Tuesday condemning assault on the head of Armenia’s
Helsinki Association Mikael Danielyan.

“We consider that as one of consequences of intolerance atmosphere in the
republic”, the statement says.

The organizations hope the law enforcement bodies will eventually break the
mould and track down the criminals.

http://www.a1plus.am

Attorney Neglected Immigrant’s BIA Appeal

Connecticut Law Tribune
March 22, 2004

Vol. 10; No. 10; Pg. 372

Attorney NeglectedImmigrant’s BIA Appeal
Keshishyan v. Burrier;
STATEWIDE GRIEVANCE COMMITTEE

CASE-INFO: 8 pages. Statewide Grievance Committee [Doc. No. 02-0037]

In May 2001, Bardukh Keshishyan, the complainant, hired Attorney
Walter Burrier to represent him in the appeal of a decision by the
Board of Immigration Appeals, which denied his application for
political asylum from Armenia. Keshishyan claimed he faced
persecution and death if forced to return. Burrier accepted a $135
retainer, but didn’t file the appeal on his client’s behalf. When
Keshishyan discovered, one year later, in May 2002, that there wasn’t
a pending appeal with the BIA, he spoke with Burrier, who admitted
that he forgot about Keshishyan’s case. After reviewing the file,
Burrier told Keshishyan that the deadline for filing the appeal had
expired and refunded the retainer. In a written response to the
Statewide Grievance Committee complaint, Burrier attributed the error
to his heavy workload and to a mistake by his office employee. The
SGC found, by clear and convincing evidence, that Burrier didn’t
provide competent representation, in violation of Rule 1.1. Although
Burrier blamed his office employee, keeping track of the appeal was
his responsibility, especially in this instance, where he had only
three weeks from the first meeting with Keshishyan to file a timely
appeal. Burrier admitted that he forgot about Keshishyan’s case. It
was essential for him to act with diligence and promptness. His
failure to do so violated Rule 1.3. Burrier previously was
reprimanded three times, and the SGC ordered that he be presented to
the Superior Court for discipline.

On the other side of darkness; Holocaust Literature

Los Angeles Times
March 28, 2004 Sunday
Home Edition

On the other side of darkness;
Holocaust Literature An Encyclopedia of Writers and Their Work Edited
by S. Lillian Kremer Routledge: 1,500 pp., $295, two volumes

by John Felstiner, John Felstiner is the author of “Paul Celan: Poet,
Survivor, Jew,” which won the Truman Capote Award for Literary
Criticism, and editor of “Selected Poems and Prose of Paul Celan,”
which received translation prizes from the Modern Language Assn., the
American Translators Assn. and PEN West. He teaches at Stanford
University.

Years ago in Long Island, I visited a Berlin-born poet, Ilse
Blumenthal-Weiss. As a young woman in 1921, having written to Rainer
Maria Rilke admiring his poetry, she’d evoked Rilke’s fervent
response about her good fortune, about the Jews’ God “to whom you
belong” because “every Jew is emplaced in Him, ineradicably planted
in Him, by the root of his tongue.”

Later, Blumenthal-Weiss had her own poetry to write. “Landscape With
Concentration Camp” begins: “The earth is black, the sky sheer
steel.” Although her husband was gassed at Auschwitz and her son
Peter murdered in Mauthausen, she survived Westerbork and
Theresienstadt. Her lines “For Peter” (1946) sound like this in
translation:

When they say Murder! I must learn

That this word, that this single term

Means you, means you a mere child’s blood,

You: Boyish! Jubilant! Brave moods! —

God taketh. One time hath God given.

You’re gone — and I should go on living?

When this woman in her 80s asked what brought me to see her and I
said I was studying Holocaust poetry, she drew a blank. What did that
phrase mean? The abstract topic now sounds callow, hollow, in the
face of Ilse’s loss and desolate voice.

Think too of the German-speaking Paul Celan, whose lexicon never had
the word “Holocaust” for what he’d been planted in, by the root of
his tongue. The German language “passed through frightful muting,
through the thousand darknesses of deathbringing speech,” he said,
and it “gave back no words for that which happened,” for das was
geschah. In the ballad-like “Deathfugue” (1945), he writes:

Black milk of daybreak we drink you at night

we drink you at morning and midday we drink you at evening

we drink and we drink.

“Black milk,” Schwarze Milch, which is a way of saying there are “no
words for that which happened.”

Celan’s voice makes us approach this very welcome “Holocaust
Literature: An Encyclopedia of Writers and Their Work” with a measure
of caution. For besides the word’s academic pigeonholing, we’ve
become habituated to a misnomer. From the Greek for “wholly burned,”
“Holocaust” echoes biblical Hebrew olah, meaning a burnt offering
whose smoke “rises” to God. Can this designate the slaughter of a
people emplaced in Him, as Rilke put it? Does the sacred aura of
“Holocaust” fit Celan’s poem “Psalm,” with its cry, “Blessed art
thou, No One”?

What’s more, and worse, for years the word, the fact, the Holocaust
specter, has been exploited by any person or faction with a
grievance, whether trite or momentous. Legal abortion is called a
Holocaust; Jewish victims are perpetrating their own Holocaust in the
Middle East; American Jewish assimilation is a Holocaust. Scare
tacticians crave that absolute alarm.

Against analogy-mongering we need the keen, deep sense that
literature can give, of how the European catastrophe actually
impinged on human bodies, personhood, spirit. To clarify contemporary
as well as historical imagination, we need the sound and texture and
tempo of one life after another after another.

That potency, which makes the now-indispensable misnomer also a prime
slogan, has given rise to a crucial question of definition: Whose
Holocaust? Twenty-one years ago an Israeli conference took the title
“Holocaust and Genocide” to acknowledge as well the Armenian
massacres of 1915. As for the Holocaust years 1933 to 1945, the
catchphrase “6 million” Jews is always in danger of turning glib, and
is anyway deemed inadequate, misleading. Didn’t the Holocaust extend
to Slavs, Roma, Jehovah’s Witnesses, homosexuals, disabled, mentally
ill and various political victims?

Well, yes and no. All these were designated victims, but not with the
same drastic and particular ferocity. Hitler’s “Final Solution” was
actually Endlosung der Judenfrage, “Final Solution to the Jewish
Question.” His “war against the Jews,” as the historian Lucy
Davidowicz called it, was different in kind as well as magnitude: a
“unique event with universal implications,” says survivor Elie
Wiesel.

Although this unique two-volume encyclopedia, complete with an
in-depth introduction, more than 300 entries, nine appendixes,
several bibliographies and a thorough index, emphasizes the Jewish
experience, nowhere does the publisher’s brochure or the
encyclopedia’s preface use the word “Jews.”

We’re told that “from Homer’s ‘Iliad’ to the present day, writers
have striven to comprehend the spectacle of human inhumanity.” This
claim for a universal reach is borne out when “Holocaust Literature”
features many non-Jewish authors — Borges, Brecht, Camus, Delbo,
Grass, Mann, Styron — who wrote about fascism with little or no
focus on Jews. At the same time, other entries on non-Jewish authors
— Boll, Hersey, Hochhuth, Keneally, Milosz, Sartre, Schlink, Sebald,
D.M. Thomas — rightly focus on the Jewish fate. The fraught sense of
“Holocaust” will inevitably ricochet between universal and
particular, as the writer Meyer Levin knew too well in trying for
decades to reclaim from Broadway and Hollywood the Jewish identity of
Anne Frank’s diary.

What is meant by “Holocaust” literature? How wide and deep to cast
the net? As far as Franz Kafka’s “In the Penal Colony” (1919), Isaak
Babel’s “Story of My Dovecot” (1927)? To see these as foreshadowings
skews them, though at some deep stratum such visionary stories do
benchmark a continuum of terror.

At its center, “Holocaust” literature would mean writings by victims
and others on the Jewish catastrophe — first, works that somehow
emerged from Nazi-ridden Europe in as many as 20 languages, then what
has come later and from elsewhere. Beyond this core, it’s an open
question.

Slowly over half a century, we’ve come to realize that countless
victims were jolted into creating songs and poems, diaries and
journals, letters and memoirs, eventually stories, novels and plays.
Even before the war, voices of alarm had emerged, notably Mordecai
Gebirtig’s 1938 song that begins, ‘S brennt, “It’s burning, brothers,
our shtetl’s burning!” Primo Levi published “If This Is a Man” in
1947, but only its later paperback version, “Survival in Auschwitz,”
thrust this unique memoir to the center of Holocaust memory. Now we
have a plethora of writings, down to the grandchildren of survivors.

At the heart of actual Holocaust experience, though still virtually
unknown, are graffiti that have been found scratched on the walls of
the Drancy transit camp outside Paris. Jews from Europe and North
Africa who’d found refuge in France beginning in 1938 were rounded up
by the French between 1942 and 1944 and sent from Drancy to
Auschwitz. Take Marcel Chetovy, age 17, who decoratively inscribed,
in French, this biography of himself and his father Moise: “Arrived
the 1st, deported the 31st July, in very very good spirits with hopes
of returning soon.” Elsewhere on the crowded cement wall, boldly
lettered, anonymous and challenging comprehension: Merci Quand Meme a
la France, “Thanks all the same to France.”

What tried-and-true canon, what aesthetic fits this bottomless
strangeness and poignance? Which theory of metaphor explains Celan’s
“Black milk of daybreak,” or a woman telling us summer dawn in
Auschwitz “was always black to me”? These questions hold for
children’s poems and drawings in Theresienstadt, sardonic ghetto
lullabies, Jerzy Kosinski’s brutal grotesque “The Painted Bird” and
Dan Pagis’ six-line ruptured Hebrew verse, “Written in Pencil in a
Sealed Boxcar”:

here in this transport

I Eve

with Abel my son

if you see my older son

Cain son of Adam

tell him that I

In the same vein, Celan spoke of “true-stammered,” “death-rattled,”
“prayer-sharp knives / of my / silence.” “Your singing, what does it
know?” he asked himself, Dein Gesang, was weiss er?

“Holocaust Literature,” bravely and ably edited by S. Lillian Kremer,
reflects various literary, socio-historical and psychological
approaches, especially from the earliest critics in this field:
Irving Halperin, George Steiner, Lawrence Langer, Edward Alexander,
Alvin Rosenfeld and Sidra Ezrahi. By now, so many monographs and
anthologies, courses and conferences abound, it’s hard to imagine a
time when only Anne Frank’s diary and Wiesel’s “Night” were generally
accessible in this country. Kremer’s informative, wide-ranging
introduction sees in Holocaust literature a uniquely compelling body
of testimony. As time wears on brutally, carelessly, the humanist
spirit itself has come under duress and needs attesting more than
ever.

Even a seasoned reader will find these entries on more than 300
souls, a hundred of them women, mind-stretching. They wrote in many
genres and languages: Yitzhak Katznelson, Avraham Sutzkever, Kadya
Molodowsky in Yiddish; Abba Kovner, Haim Gouri, Aharon Appelfeld in
Hebrew; Nelly Sachs, Gertrud Kolmar, Jurek Becker in German; Andre
Schwarz-Bart, Piotr Rawicz in French; Tadeusz Borowski in Polish;
Jiri Weil in Czech; the recent Nobel laureate Imre Kertesz in
Hungarian; and in English, Charles Reznikoff, Philip Roth, Cynthia
Ozick, William Heyen (the nephew and son-in-law of Nazi soldiers),
Irena Klepfisz (born in the Warsaw ghetto) and Bernard Malamud (but
his story “The Last Mohican” deserved mention, with its piercing
comic ironies).

More than a third of these figures are English-speaking, which may
seem overweighted. One also balks at meeting here an author who
“neglected the German genocide of the Jews,” or someone in whose
massive work “the Jewish issue occupies a relatively minor space,” or
another whose Holocaust “material … is only briefly — and rather
chaotically — narrated.”

Such misgivings seem trivial, given the richness of this
encyclopedia. There are omissions, though — most being inevitable,
some unfortunate. Here then are a few writers worth adding, if only
to give them Yad vaShem, “a monument and a name,” and to fill in the
dense landscape “after Auschwitz.” They have a claim on us, like
Felix Nussbaum’s 1942 self-portrait, in which the painter stares out
sidelong, exposing his yellow star and an identity card with his
German “Place of Birth” effaced.

Anne Frank and Moshe Flinker are here, yes, but let us add Yitshok
Rudashevski, who at 13 in 1941 started his Yiddish diary of the Vilna
ghetto: “An old Jew has remained hanging in the narrow passage of the
second story. His feet are dangling over the heads of the people
below.” In April 1943 Yitshok meets an escapee from the killing field
outside Vilna, “pale with wild eyes. His fur coat is completely
covered with lime.” His diary ends: “The rain lashes with anger as
though it wished to flush everything out of the world.” Such a
sentence stretches to breaking our Bildungsroman tradition, the
“portrait of the artist as a young man.”

Let us add Michal Borwicz, a poet in Warsaw’s clandestine 1944
anthology, “From the Abyss,” and Gebirtig as well as Hirsh Glik,
whose 1943 “Zog nit keynmol az du geyst dem letsten veg” (Never say
this is your final road) became the partisans’ anthem; and French
resistant Andre Verdet, for his Auschwitz sequence “the days the
nights and then the dawn”; and Romanian poet Benjamin Fondane, who
fought in the French army but was gassed as a Jew; and Robert Desnos,
whose verses are incised in the underground Holocaust memorial behind
Notre Dame. And Ilse Blumenthal-Weiss.

>From postwar fiction let us add Siegfried Lenz, for his superb novel
on Nazi oppression, “The German Lesson”; Anatoli Kuznetsov, for “Babi
Yar”; Wolfgang Borchert, Leon Uris, Uri Orlev and then Johanna Reiss
and Hans Peter Richter for their children’s books.

Jean-Paul Sartre, Emmanuel Levinas, the Tunisian Albert Memmi are
here, but by all means let us add Edmond Jabes, an Egyptian Jewish
emigrant to Paris, whose “Book of Questions” the catastrophe
undermines on every page. By that gauge, too, weren’t “Waiting for
Godot,” “Endgame” and Samuel Beckett’s novel “The Unnamable” all
composed under the sign of the Holocaust? Let us also recall
Charlotte Salomon, in hiding on the French Riviera, who longingly
painted sentences in her German mother tongue onto her 1,200
autobiographical watercolors before Adolf Eichmann’s henchman Alois
Brunner sent her to Auschwitz.

Recalling his fellow prisoners’ “hundreds of thousands of stories,
all different and full of a tragic, disturbing necessity,” Levi asks,
“But are they not themselves stories of a new Bible?” In this
daunting light, “Holocaust Literature” bears ample witness. We must
never stop disproving Theodor Adorno’s “After Auschwitz, to write a
poem is barbaric.” Language did indeed “pass through frightful
muting,” as Celan knew well enough. For 25 years, until drowning in
the Seine, he wrote his own way “through the thousand darknesses of
deathbringing speech.” *

GRAPHIC: PHOTO: HAUNTING: Felix Nussbaum in his “Self-Portrait With
Jewish Identity Card,” probably painted in 1942, still speaks to us.
PHOTOGRAPHER: VG Bild Kunst

Jesus is the message of God

Providence Journal , RI
March 27 2004

Jesus is the message of God

by Stephen Lynch:

Dan Brown’s novel, The Da Vinci Code, on The New York Times’
hardcover fiction bestseller list for months, points up our culture’s
continuing fascination with Jesus Christ. Brown’s novel challenges
Christianity’s roots in terms of Christ’s divinity. I would like to
look at the faith of Christians from the first to the fourth
centuries from the Roman Catholic perspective. What we believe about
Jesus Christ is one thing; what we know about Jesus is something
else. St. Hilary, a fourth-century doctor of the Church, writes that
while God’s existence can be known by reason, God’s nature can never
be comprehended.

Some early Christians questioned Christ’s divinity, but the majority
accepted Jesus as the Word of God in human form, because they
believed in the mystery of Christ’s resurrection. Brown never really
faces up to the most critical theological issue of all, which is the
validity of the Resurrection.

In her book Beyond Belief, Elaine Pagels, a historian of religion at
Princeton University, writes that around the end of the second
century, Christian leaders like Polycarp and Irenaeus developed a set
of instructional summaries of belief, termed the Rule of Faith, which
clearly affirmed the Christian belief in the divinity of Jesus
Christ.

The fourth-century Council of Nicaea did not invent faith in Christ’s
divinity, because the New Testament already attested to that fact.
The integration of the Jesus of history with the Christ of faith
means that Jesus is not only the messenger of the kingdom, but he
himself is the message of God. Jesuit Karl Ralmer summed up Christ’s
identity this way: “Christ not only redeems humanity from sin, but
brings to perfection the divine plan of creation.” Israel plays a
pivotal role in God’s plan. The Roman centurion standing at the foot
of the cross publicly proclaimed his own faith-transformation when he
testified, “Clearly, this was the Son of God.”

Besides the historical evidence for Christ’s divinity, there is very
moving liturgical evidence. Professor Pagels points out that in the
second century, Pliny, a Roman governor in Asia Minor, said that two
female Christian slaves confessed under torture that Christians met
before dawn on a certain day of the week to sing a hymn to Christ as
to a god. Pliny had the slaves executed, because he said their
worship of Jesus Christ was an insult to the Roman gods.

The following century, Origen writes that John’s Gospel insists that
Jesus is not merely God’s servant, but God’s own light in human form.
The most ancient vesper evening prayer of Christianity is called the
Office of Light, or the Lucernarium. Christians sang it as a
liturgical witness to their belief in the divinity of Jesus Christ.
>From the late fourth century, this Vesper hymn was celebrated in the
Church of the Holy Sepulcher. All the lamps and torches of the church
were lighted, and the Lucernarium hymn was chanted. An even earlier
tradition says that at the end of the third century, in the Armenian
town of Sebaste, St. Athenogenes and 10 disciples were burned at the
stake for confessing Jesus Christ as Son of God in human flesh. As
the fires were ignited, the martyrs sang this Lucernarium canticle
Phos Hilarion: “O gracious Light, pure brightness of the ever living
Father in heaven, holy and blessed Jesus Christ.”

Jesus calls all to go back to the beginning, to that luminous state
of creation before the fall, where, as Messiah and Light of the World
revealed in human form, the Incarnate Word of God is divinely
appointed to rule the kingdom of God forever and forever.

The Rev. Stephen Lynch is the director of evangelization at St.
Francis Chapel and City Ministry Center in Providence.

Eastern Prelacy: Crossroads E-Newsletter – 03/25/2004

PRESS RELEASE
Eastern Prelacy of the Armenian Apostolic Church of America
138 East 39th Street
New York, NY 10016
Tel: 212-689-7810
Fax: 212-689-7168
e-mail: [email protected]
Website:
Contact: Iris Papazian

CROSSROADS E-NEWSLETTER: March 25, 2004

ARCHBISHOP OSHAGAN RETURNS
FROM MEETINGS IN LEBANON
Archbishop Oshagan Choloyan returned from Antelias, Lebanon after
attending a conference bringing together representatives of the Eastern,
Western, and Canadian Prelacies. Joining Oshagan Srpazan as representatives
of the Eastern Prelacy were two members of the Executive Council, Richard
Sarajian, Esq., (chairman) and Noubar Megerian. The Prelacy representatives
met with His Holiness Catholicos Aram I, and members of the Religious and
Executive Councils of the Catholicosate.
The discussions centered on the need for advancement in Christian
education; Armenian language and culture education; recruitment and training
of clergy as well as deacons, choirmasters, teachers, Ecumenical Relations,
Charitable work in Armenia, and various other issues of mutual concern.

CILICIAN CATHOLICATE PARTICIPATES
IN ECUMENICAL SEMINAR
Rev. Fr. Magar Ashkarian, Assistant to the Dean of the Cilician
Theological Seminary, Antelias, Lebanon, participated in a seminar on the
nature and purpose of the Church in the Orthodox and Evangelical tradition.
The seminar is a follow-up to two earlier seminars, which brought together
Orthodox and Evangelicals in Bossey, Switzerland, to strengthen the World
Council of Churches initiatives to build meaningful relationships between
the two traditions.
The seminar focused on the nature and the mission of the church. The
theme of the seminar was the understanding of salvation and the role and
place of the Bible in the two traditions. The participants sought ways of
reconciliation, better common understanding and mutual support. The findings
of the seminar will contribute towards the conference on World Mission and
Evangelism in 2005.

FIFTH LENTEN LECTURE GIVEN
BY PROFESSOR VIGEN GUROIAN
The fifth Lenten Lecture, delivered by Dr.Vigen Guroian, professor of
theology and ethics at Loyola College, in Baltimore, Maryland, took place
last night. Professor Guroian spoke about the Christian Family Under Fire.
Professor Guroian began by speaking about Aldous Huxley’s book Brave New
World, written in 1932. What seemed totally impossible and far-fetched 72
years ago is becoming real. He described the forces of society that are
nearly destroying marriage and the family as we know it. We are not far from
Huxley’s world, he said, where human beings are manufactured in laboratories
rather than through the physical union of a man and a woman. Professor
Guroian spoke about the role that the Church must play in challenging these
forces. The Christian Church is under fire, he said. Recognizing the
difficulties of challenging these forces, nevertheless, he said, the Church
will be abdicating her duty if she does not stay true to her beliefs.
A lively question and answer period followed the lecture well beyond the
time allotted. The conversation continued during the fellowship hour while
sharing a Lenten meal prepared by the Prelacy Ladies Guild and the Ladies
Guild of St. Illuminators Cathedral. The Lenten Lectures are sponsored by
the Armenian Religious Education Council and the Prelacy Ladies Guild.

DEACON SHANT KAZANJIAN WILL DELIVER
FINAL LENTEN LECTURE ON MARCH 31
Deacon Shant Kazanjian, the Executive Director of the Armenian Religious
Education Council will be the featured speaker on March 31 at the sixth and
final Lenten lecture. Deacon Shant will explore The Family as the Household
of Faith.
The year 2004 has been proclaimed the Year of the Family by His Holiness
Catholicos Aram I, and the Lenten lectures have all focused on an aspect of
the family.
The lectures take place at St. Illuminator’s Cathedral, 221 E. 27th
Street, New York City. Lenten service begins at 7:30 p.m., in the Sanctuary,
followed by the lecture and fellowship in Pashalian Hall. All are welcome.

JEOPARDY TOURNAMENT THIS SATURDAY
The Mid-Atlantic Jeopardy Tournament will take place on Saturday, March
27, at Sts. Vartanantz Church, 461 Bergen Blvd., Ridgefield, NJ. Armenian
school students from New York, New Jersey, Pennsylvania, and Washington DC,
will compete in the tournament organized by the Armenian National Education
Committee (ANEC).
For information contact Gilda B. Kupelian, Director of ANEC,
212-689-7810. ANEC is co-sponsored by the Eastern Prelacy and the Armenian
Relief Society, Eastern Region.

NATIONAL GEOGRAPHIC FEATURES
ARMENIA IN MARCH ISSUE
The March issue of the National Geographic magazine has a feature
article on Armenia. Titled The Rebirth of Armenia, the 22-page article is
written by Frank Viviano with photographs by Alexandra Avakian.
We have learned that the magazine has received criticism from Turkish
sources. We urge you to purchase the issue, if you haven’t already done so,
and contact the editor and congratulate him on the article. You may write
to:
William A. Allen, Editor-in-Chief
National Geographic Society
P.O. Box 98199
Washington, D.C. 20090-8199
E-mail: [email protected]
Fax: 202-828-5460

SIXTH SUNDAY OF LENT:
ADVENT SUNDAY
This Sunday, March 28, is called Advent Sunday (Galstyan Kiraki). During
Lent the faithful are encouraged to meditate on the mystery of salvation.
Christ came to this world for the Salvation of Humankind, and particularly
on Advent Sunday the faithful are asked to think about Christ’s second
coming. Advent Sunday has its own special hymn, in which it is said that the
mystery of Christ’s advent was known to the apostles, who were filled with
awe and anxiously awaited Christ’s arrival to save humankind. In the hymn,
the story of the expulsion from paradise is repeated, and an appeal made to
Christ to ask the Heavenly Father to establish peace on earth.
Saturdays during Great Lent are dedicated to the saints of the Church.
This Saturday, March 27th, is in remembrance of St. Gregory the Illuminator
and his descent into the deep pit (Khor Virab).

MUSICAL ARMENIA CONCERT IS NEARLY SOLD OUT
At this date there are only a few tickets remaining for the 21st Musical
Armenia concert this Sunday, March 28, 2 p.m.
The concert, which will take place at Carnegie Hall’s Weill Recital
Hall, is sponsored by the Prelacy Ladies Guild each year and features young
Armenian talent. The featured artists this year are Ani Kalyjian, cello and
Karine Poghosyan, piano. Barbara Podgurski will accompany Ms. Kalayjian on
the piano.
Call the Prelacy office, 212-689-7810, immediately if you wish to
purchase tickets.

Visit our website at

http://www.armenianprelacy.org
www.armenianprelacy.org