‘I’m For Europe, Democracy And Freedom Of Opinion’

‘I’M FOR EUROPE, DEMOCRACY AND FREEDOM OF OPINION’

Spiegel Online
10/16/2008
Germany

SPIEGEL INTERVIEW WITH ORHAN PAMUK

Turkish novelist and Noble laureate Orhan Pamuk speaks with SPIEGEL
about his new novel "The Museum of Innocence," memory, Turkey’s
longing to be part of Europe and the price he pays for championing
Europe and democracy in his country.

SPIEGEL: Mr. Pamuk, in your most recent work, you describe the joys and
sorrows of the son of a businessman in the 1970s. While describing the
love that your protagonist, Kemal, has for a young relative, you are
also drawing a critical portrait of Turkey. With more than 500 pages,
"The Museum of Innocence" is by far your largest work. Do you also
consider it your most important work, your magnum opus?

Orhan Pamuk: My ex-wife, with whom I’m very friendly, had also read
the book. She made a comment I agree with. She said: "Oh, you wrote
everything you knew about." She’s right.

SPIEGEL: You describe the milieu in which you grew up, the upper
class of Istanbul.

Pamuk: The book covers 50 years of a portrait of the upper
classes. There are also the lower classes, but it is prominently a
portrait of Turkey’s ruling bourgeoisie. There is a sort of broken,
hesitating, strange bourgeoisie in Turkey — half suppressed, half
victim, half aggressively arrogant. It’s a very little group of people;
it’s their portrait. Through them, I had a glimpse of the spirit of
the nation, so to speak, of the big cultural problems of Turkey.

SPIEGEL: Is the character of the protagonist, Kemal, based on you?

Pamuk: If you’re a leftist or a politically motivated guy, you just
want to forget that you had this kind of life. Well, I’m a novelist, so
why shouldn’t I? I wrote about it and enjoyed the glitzy details. What
Kemal and his friends experience was my life, too — and my family’s,
and especially my father’s. Then, there is also a new generation of
my character Kemal’s friends. Some of them are based on my bourgeois
friends at Robert College in Istanbul. They have their father’s cars
and go to strange places and night clubs.

SPIEGEL: How much Orhan Pamuk is in Kemal?

Pamuk: There is a lot as far as social background goes. But, then
again, Kemal comes from a richer family. The Pamuks are a bit shy
because they lost their money, while the Kemals are extravagant and
enjoy life. I’ve been to all the places Kemal has been, but only as a
member of a family that lost its money two or three generations ago. I
identify with Kemal especially in his childhood, in his relationship
with his mom and maids or cooks. That was more or less my family. When
it comes to Kemal’s business relationship — having only been a writer,
I don’t know anything about business — some of it is based on my
father’s business ventures and friends. That’s when I stop being Kemal.

SPIEGEL: Your writing is striking for its love of detail, your
sensibility for everyday things and occurrences.

Pamuk: The book contains many of these kinds of details: going to
shops, the rumor that a new shop is opening, where you can buy
imitation Western items. But more deeply in Kemal is crime and
punishment, guilt and responsibility. These are the issues that are
at stake in this novel — but not as directly and openly as I am
now describing them. Kemal’s relations with his family are fragile
and problematic, like mine. But do I want to reveal more about my
spirit? No. I do that through books and by wearing masks. That’s
more fun.

SPIEGEL: Were you plagued by the same sorts of self doubts that
trouble Kemal?

Pamuk: Kemal has problems in life, and he falls away from the normal
bourgeois life that he had expected. Again, he resembles me in that. My
whole family was expecting me to be bourgeois, to go into business, to
be rich. But, suddenly, I ended up being a writer. There is that kind
of parallel between me and Kemal, too, as well as a feeling of guilt
for having left the bourgeois community. Thomas Mann also mentions
the guilt for not being bourgeois enough — the Tonio Kroger problem.

SPIEGEL: You seem to share with Kemal a passion for museums.

Pamuk: I’m a museum person. There is a lot of me in Kemal when,
toward the end of the book, he visits all these museums. I share
his sentiments of going to small museums, where you can explore your
passions, most preferably in a sleepy museum garden. The whole world
and the present are left behind. We are in a different atmosphere,
a different time; we are almost wrapped in a radically different aura
of almost being outside of time. I like that. I don’t know why I like
it. But it’s so crucial for the making of this book.

SPIEGEL: Can literature itself become a museum of sorts for a
particular group?

Pamuk: When I say museum, I don’t use the word museum as, say, Andre
Malraux does, as a metaphor. Andre Malraux says "imaginary museum" —
there’s no museum, just papers. When I say museum, I mean museum. I
mean that I actually hope to build a museum here in Istanbul. The
intention is that, one day, two or three years from now, the reader
of this book will come to my museum and that every object mentioned
in the book will be on display there. I already bought a piece of
property several years ago, and I’ve already had the construction
plans drawn up. I’ve even spoken with some potential curators.

SPIEGEL: Kemal’s passion for collecting things seems to have already
developed into a type of fetish.

Pamuk: The book argues that we are attached to objects because of the
experiences, joys or feelings of security, of happiness, of friendship
— whatever we may enjoy in life — because we relate these emotions
to corresponding objects. My protagonist is deeply in love — I would
say infatuated — with Fusun; he had enjoyed immense happiness. Now,
in order to preserve this — or relive this — he gets close to her
and collects objects that remind him of those moments. I strongly
believe that we collect objects because they make us remember our good
moments. This is not the first time I’ve said this. I described it in
"The New Life" and "The Black Book," too.

SPIEGEL: Your most recent novel tells the story of Kemal’s life and
his love for Fusun. At the same time, though, it’s also a story about
the history of Turkey, your homeland.

Pamuk: The book has ambitions of looking at the country, the spirit
of the nation, Turkey’s history and problems and identity. The book
is doing this through a depiction of the upper, bourgeois classes,
and not the bureaucracy and political relations. I’m trying to show
the societal and moral constitution of the country.

SPIEGEL: Is that why you don’t shy away from sex scenes?

Pamuk: They are explicit, but they’re not there to be sexy. The sex
here is an expression of the authentic feelings between Kemal and
Fusun. That the hardest thing: to be explicit but not provocative and
sexy, but to write about the sexual scene as a spiritual scene. It’s
part of my examination of sexual morals, which is why I also discuss
the cult of virginity and innocence.

SPIEGEL: That’s already a political statement in an Islamic country
like Turkey, isn’t it?

Pamuk:. My book is political — but in a deeper and cultural way. It’s
political mostly in its discussion of the repression of women in
subtle ways, even if it’s done by the so-called "Westernizers" or
the so-called "modernized" or "civilized" ruling upper classes.

SPIEGEL: Based on the way you discuss the repression of women, a
reader might just get the impression that you’ve become something of
a feminist.

Pamuk: It’s not really my place to make that decision, but it’s a
designation I wouldn’t refuse. My protagonist, Kemal, is a man who
realizes right around when he’s 30 years old what men really do to
women. Even my male friends agree that my depiction was objective
and balanced and not exaggerated. They agree that I described what
really happened to women in the streets of Turkey at that time. I
also look at those years now from a different point of view. At that
time, I wouldn’t have seen woman as having been as repressed as the
book describes. But, then, I strongly believe that I’m representing
the truth about the repression of the woman in Turkey — and in an
honest way.

SPIEGEL: Has the situation for women in Turkey gotten any better?

Pamuk: I’m not sure. When I was writing the book, I was thinking
that this might have been more of a subject in the ’70s, and that
maybe the nation had overcome it. But when I talked to my friends and
students, who are 30 years younger, they said that it is, in fact,
still around, that there’s still a problem with machismo. And most
of the students still care about it. It is still important, as is
the issue of virginity as well. These are not things that modernity
or economic development have been able to overcome.

Part 2: Turkey, Europe and Class Anxieties

SPIEGEL: In several places, the book touches upon the issue of Turkey’s
unfulfilled longing for Europe.

Pamuk: The talk about Turkey and Europe isn’t as old as Turkey; it’s
older. The same thing was already there during the Ottoman Empire. It
is part of Turkish identity. The first great Westernizer was Mustafa
Kemal Ataturk, who founded the Turkish republic. He said to the nation:
Please, change your clothes; please, remove your headscarves; please,
change your calendar; please, change your alphabet. All this, so that
we could look more Westernized.

SPIEGEL: Without this forced modernization, there’s no way that Turkey
would be holding accession talks with the European Union.

Pamuk: Yes, but the ruling elite thought that was all they had to
do. It legitimizes itself in this country using the signs and symbols
of Western culture. A lot of Turkey’s ruling elite say to their
nation: "I deserve this power, you shut up. I rule over you because
I’m Westernized, more European." This is a subject of great interest
to me: how the ruling classes in the non-Western world maneuver,
both with the language, idiom and culture of modernity — you may
call this Western culture or Europe — to accomplish their goals.

SPIEGEL: Despite all the exuberance, Kemal’s party group doesn’t
really give off the impression of being all that happy.

Pamuk: No. They are all afraid. In the end, the Turkish bourgeois is
not such a strong class after all. They’re all scared of the army;
they’re all scared of bureaucracy. A little bit of befriending
bureaucracy gives you this possibility, and you cheat this, and you
do this. You have some lump of money, you pocket it — and that’s it.

SPIEGEL: That seems like a lot of social criticism for a love story.

Pamuk: Yeah, sure. I always write critical books. (Laughs)
There’s no anxiety about being political here. I’m not afraid of
that. But my book is also my attempt to use literature to get beyond
politics. Corruption, military coups, politics — both Islamist and
secularist — Turkey has more than enough of that. I like my book so
much; I don’t want it in that trash.

SPIEGEL: Are you worried when you see how your country has almost
allowed the the court case about possibly banningthe ruling AKP party
to drive it into isolation? Do you really see Turkey as proceeding
along a path to Europe?

Pamuk: When I hear you saying it like that, I must confess that I feel
national pride. People are talking about us like that? Fifty years
ago, no one was talking about us. So, that’s a great improvement;
I’m very happy to be a part of it.

SPIEGEL: On a general level, are you more or less happy with the
direction of current developments in Turkey?

Pamuk: I think Turkey is economically doing well, but there are lots
of political problems. Most of them are, unfortunately, also related
to the narrow-mindedness of the ruling classes, who are lacking in
terms of liberality and are always fighting with each other.

SPIEGEL: You are referring to the confrontation between the old
Kemalist elite and the up-and-coming conservative-religious middle
class led by Prime Minister Erdogan.

Pamuk: In the long run, these classes are more or less similar
when it comes to authoritarianism, when it comes to their
intolerance. Unfortunately, the real values that both of these
groups do not understand are the joys of free speech and an open
society. That is our tragedy: that they are so upset with the rise
of democracy and the flourishing of new classes.

SPIEGEL: So, you don’t see Erdogan and his supporters as Islamists
in disguise?

Pamuk: That’s what some of the hard-core Kemalists think. They
don’t know what to do with the newly emerging Anatolian conservative
classes. They run back into the arms of the military and put their
faith in more force and more authoritarianism. And because of that,
some of them — not all the ruling classes — are even refusing
to join the European Union. They don’t want Europe because they
are afraid of the emergence of the modern, conservative Anatolian
bourgeoisie. Kemal Ataturk would be proud to be part of European
Union. And now the ruling elites, his most faithful supporters,
are betraying him because they are afraid of losing power.

SPIEGEL: Do you hope that the two parties can arrive at some sort
of reconciliation?

Pamuk: I am a writer. Writers are considered demonic, maniacal,
radical. But, in this case, I’m looking for harmony. I’m hoping that
these various classes in Turkey can harmoniously come together and
produce a new culture. Therein lies Turkey’s future.

SPIEGEL: In 1995, you wrote an essay for SPIEGEL about the "poisoned"
atmosphere in Turkey. It would appear that not a whole lot has changed
since then.

Pamuk: There’s no doubt that some progress has been made. But we can,
should and must go even farther. The fact that the Kurdish problem
hasn’t been resolved makes the ruling elite nervous and fragile. They
— the sons and daughters of these people I describe in my novel —
have lost their self-confidence, despite the fact that they have
made a lot of money. In their anxiety, they play cutthroat politics,
and everyone tries to imprison everybody else. Cutthroat, intolerant
politics is poisoning the atmosphere here.

SPIEGEL: You’ve stirred up a lot of hostility toward yourself in your
home country for your frank words, including those about the Armenian
genocide during World War I. You are apparently also on the hit list
of the ultranationalist secret society Ergenekon.

Pamuk: I have a clear position: I’m for Europe, for democracy and
for freedom of opinion. That’s why they want to kill me. I have
bodyguards. I’m not out in the streets of Istanbul as I used to be,
and my bodyguards are my best friends. That’s the price I have to pay.

SPIEGEL: Will these dark sides of your country also have a place in
your planned and very concrete "Museum of Innocence"?

Pamuk: The book puts life on display, and happiness is central to
life. That is the theme of the book, and that should also be what is
central in my future museum here in Istanbul.

SPIEGEL: Mr. Pamuk, we thank you for this interview.

Interview conducted by Dieter Bednarz and Dietmar Pieper

Christian-Muslim Conversations Seek Cooperation And Understanding

CHRISTIAN-MUSLIM CONVERSATIONS SEEK COOPERATION AND UNDERSTANDING

Ekklesia
16 Oct 2008
UK

The World Council of Churches (WCC), together with a number of
Christian world communions, the World Evangelical Alliance (WEA) and
the Roman Catholic Church are expecting some 50 church leaders and
experts on Christian-Muslim dialogue to attend a consultation from
18 to 20 October in Chavannes-de-Bogis, outside Geneva, Switzerland.

The aim of the consultation is to provide a space for churches and
communions to share their initiatives and theological resources
for engaging with Muslims, and to identify substantial issues for
Christian theology in relation to Christian-Muslim dialogue.

Among the expected outcomes of the consultation is to consider ways
to articulate a Christian theological understanding of dialogue
with Islam and identify theological issues that are pertinent to
Christian self-understanding in relation to Islam. To achieve this, the
consultation will consider input from different Christians traditions
and from the experience of churches in different parts of the world,
including Asia, Africa, Europe and the Middle East.

Catholicos Aram I, head of the Armenian Apostolic Church (See of
Cilicia), will be the key-note speaker at the consultation. Already
as moderator of the WCC Central Committee from 1991 to 2006, Aram I
gave considerable leadership to the Council’s work on interreligious
dialogue and coooperation.

The meeting brings together representatives of the WCC fellowship
of member churches, councils of churches and communions of churches,
including the Anglican Communion, the Disciples Ecumenical Consultative
Council (Christian Churches), the Friends World Committee for
Consultation, the International Old-Catholic Bishops Conference,
the Lutheran World Federation, the Reformed Ecumenical Council, the
World Alliance of Reformed Churches and the World Methodist Council.

The consultation emerged from an ecumenical process of response to
A Common Word, a letter signed by 138 Muslim scholars and addressed
to Christian leaders around the world, which was launched by the WCC
in 2007. This process includes the release of the document "Learning
to Explore Love Together," which encourages WCC member churches to
be in dialogue with Muslims in their local communities.

This event builds on a series of dialogues between Christians and
Muslims, including a high-profile conference at Cambridge University
ending today, hosted by the archbishop of Canterbury, as well as a
meeting at Yale University in July.

Since the letter was released, Christian leaders from the Catholic,
Orthodox, Anglican, Protestant and Evangelical traditions have been
working with Muslims to organize a series of dialogue events and
consultations which are scheduled through 2010.

What is unique about the consultation taking place from 18 to 20
October is the space it provides for developing, ecumenically, a
common Christian theological understanding of dialogue with Islam
and the implications for Christian-Muslim dialogue today.

WCC programme on Interreligious Dialogue and Cooperation:
s/interreligiousdialogue.html

"A Common Word between You and Us", a Muslim letter to Christian
leaders:

WCC commentary "Learning to explore love together":

http://www.oikoumene.org/en/programme
http://www.acommonword.com
http://www.oikoumene.org/?id=5690

Purchase Of Mexidol In Armenia Forbidden

PURCHASE OF MEXIDOL IN ARMENIA FORBIDDEN

Panorama.am
21:40 16/10/2008

Ruslanna Gevorgyan, the adviser of the Minister of Healthcare
announced that the circulation of "Mexidol 50 mg injection liquids
and 2 mg N5" and "Mexidol 50 mg liquid 5 mg N5" medicines in Armenia
is forbidden. The current medicine is produced by "Elara" medical
center, Russia.

According to Mrs. R. Gevorgyan, in November and December of the
previous year the production of the current medicine has been stopped
as the company did not have license to produce it. The clinics and
pharmacies of the country are informed about it.

R. Gevorgyan said that the Ministry will control the purchase of
the current medicine having the following series – 041207, 051207,
061207, 071207, 081207, 091207, 111207, 121207, 131207, 141207,
151207, 201207, 211207, 101207, 161207, 171207, 181207, 191207,
010108, 020108, 030108, 221207, 241207, 040108, 050108, 060108,
070108, 080108, 090108, 100108, 110108, 120108, 130108, 140108,
150108, 160108, 170108, 231207, 180108, 190180, 010108, 020108, 030108.

Panorama.am asked Marina Harutyunyan, of the Ministry of Healthcare,
whether the Ministry could not supervise the situation and announce
about it earlier. M. Harutyunyan said that the Ministry of Healthcare
of Russia should have informed its Armenian counterpart, but they
have not done earlier, hence the Ministry of Healthcare of Armenia
could not have such information earlier.

Opening Of Border With Armenia Depends On Turkish Government

OPENING OF BORDER WITH ARMENIA DEPENDS ON TURKISH GOVERNMENT

PanARMENIAN.Net
17.10.2008 12:28 GMT+04:00

/PanARMENIAN.Net/ Turkey stands for resolution of the Nagorno Karabakh
problem in context of regional security, a Turkish MP said.

"Opening of the Armenian-Turkish border is a part of this
process. Turkey wants to establish a dialog with the interested
parties, what is extremely important for reconciliation," Jahid
Bahici said.

"We should spare no effort to achieve peace in the region. Opening of
the border with Armenia without liberation of the Azeri seized lands
depends on the Turkish government’s will," he added, 1news.az reports.

Ara Abrahamyan: Armenian Organizations In U.S. Don’t Lobby Armenia’s

ARA ABRAHAMYAN: ARMENIAN ORGANIZATIONS IN U.S. DON’T LOBBY ARMENIA’S INTERESTS PROPERLY

PanARMENIAN.Net
17.10.2008 13:41 GMT+04:00

/PanARMENIAN.Net/ Armenia must maintain good relations with the
U.S. but must not do it at expense of relations with other states,
specifically with Russia, Ara Abrahamyan, the President of the Union
of Armenians of Russia and World Armenian Congress, told reporters
in Yerevan today.

He remarked that the Armenian organizations in the United States do
not lobby Armenia’s interests properly. "I anchor hopes with formation
of the Ministry of Diaspora Affairs," he said.

Abrahamyan also informed that the UAR and WAC proposed to address the
International Court for recognition of the Armenian Genocide. "The
Ministry of Foreign Affairs is considering the issue," he said.

Heading Or Not Heading?

HEADING OR NOT HEADING?

A1+
[12:47 pm] 17 October, 2008

In his recent meeting with sport federations in Armenia, head
of the Armenian Olympic Committee Gagik Tsarukian announced
that Samvel Alexanian is no longer head of the Armenian Wrestling
Federation. Tsarukian also informed that the boxing federation will no
longer be headed by former police chief-turned head of the president’s
bodyguard service Hayk Harutunian.

There is no information as to who will head the federations, yet it is
not excluded that Samvel Alexanian and Hayk Harutyunian will continue
to occupy their posts. The staff at the Armenian Boxing Federation
told "A1+" that Hayk Harutyunian will continue to work in his post
and that the federation is pleased with his work.

As far as the wrestling federation is concerned, uncertainty
remains. General Secretary of the federation Lyova Vardanian noted
that the federation will hold a meeting soon to discuss the issue
concerning the president of the federation. But Vardanian underlined
that they are pleased with the work of Samvel Alexanian.

"Alexanian has always supported us. If we have a new president, he
will have to be able to support us as much as Samvel Alexanian did,"
said Vardanian.

Perhaps Somebody Will Help Me Or Even Visit Me

PERHAPS SOMEBODY WILL HELP ME OR EVEN VISIT ME

A1+
[10:24 am] 17 October, 2008

For the past seven years, Arman, 31, has been sitting near the
window of his house drawing a picture of the same yard, looking at
the changes in the weather and what’s going on outside. He spends his
days engraving small items, although he confesses that he doesn’t have
the appropriate equipment and works with a knife and a screwdriver.

"I feel alienated. In my diary, I write about the lack of human
relations and attention," says Arman and adds that his friends don’t
visit him after he moved into his new apartment. But he doesn’t blame
them because, after all, they have things to do.

Arman is a first-degree handicapped. He hasn’t been able to walk for
the past seven years and moves in a wheelchair. He got married when he
was 20, but his two daughters are with their mother in Karabakh. Arman
lives with his pensioner parents, who also lack treatment.

"When I was healthy, I used to take him outside for a walk. I can’t
do that anymore; I’ve gotten old," says Arman’s father, 67-year old
Ruben Harutyunian. He moved to Yerevan with his wife and two children
from Sumgait and Arman was born in Yerevan.

"His feet got weak since he was nine years old. He started to walk
on tiptoes; he couldn’t walk up the stairs and after 23, he didn’t
walk at all and the doctors couldn’t explain why. He has not been
injured and it doesn’t run in the family," says Mrs. Piruza, Arman’s
mother. She says that they have gone to every hospital to cure their
son, but in vain and Arman’s situation is getting worse.

"I really need help. I can do many things, I just need the help so
I can get treatment and get back on my feet," says Arman and asks
if many people are going to read the article. "Perhaps one of those
readers will decide to help me, or simply understand a thing or two
about my disease or simply visit me…It would be so nice," he says
smiling as he flips the paper in his hands.

From: Emil Lazarian | Ararat NewsPress

Armenian Church Faithful To Ancient Ritual Of Holy Oil

ARMENIAN CHURCH FAITHFUL TO ANCIENT RITUAL OF HOLY OIL
By Louis Sahagun

Los Angeles Time
Monterey County Herald
4429?nclick_check=1
10/17/2008 01:47:26 AM PDT
CA

The oil, made once every seven years, is stirred with… (MICHAEL
ROBINSON CHAVEZ/Los Angeles Times

Every seven years since A.D. 301, priests have trekked to the ancient
Cathedral of Etchmiadzin in Armenia to retrieve freshly brewed muron
— a sweet-scented holy oil stirred with what is said to be the tip
of the lance driven through Jesus’ side — and carry it back to their
respective dioceses.

Prepared in a massive silver caldron, the mixture of herbs, flower
extracts, spices, wine and pure olive oil is derived from an original
batch mixed at the Armenian Church’s founding 1,707 years ago. It is
replenished every seven years by pouring old into new, continuing a
mysterious connection between distant generations.

The priests traditionally have traveled home with their portions in
jars cradled in their arms, because muron is supposed to be handled
only by ordained clergy.

That all changed late in September when ancient tradition met with a
21st-century obstacle put in place since the last trip for the holy
oil: As a liquid, muron cannot be taken aboard commercial airliners,
according to airport security rules.

"We were very worried — in the old days, we carried the muron in our
hands," said His Eminence Archbishop Hovnan Derderian, primate of
the Western Diocese of the Armenian Church of North America, which
is based in Burbank. "I would never have given away that privilege,
but we had no option."

Derderian bundled up his six containers in layers of cloth and then
packed them snugly into three suitcases. Airport baggage handlers
took it from there.

"I was confident that nothing would happen to it," he said. "You do
your best, and then trust in God."

Derderian’s containers arrived safely after a 20-hour flight.

A genial man with a black beard, Derderian declared mission
accomplished Oct. 7 when priests from churches across Southern
California gathered around a massive oak table in his office.

Their 7-ounce portions of the amber-hued oil were presented on a silver
tray: 15 small glass jars with white screw-cap lids, each one marked
with a label written in English and Armenian: "Holy Muron. September
28, 2008. Holy Etchmiadzin."

After prayers and solemn hymns, the clergy, clad in black robes,
stood and formed a line. Fist-sized silver crosses — some studded with
precious stones — dangled from silver chains around their necks. They
approached the table, in turn, with heads bowed and kissed the jars
that Derderian placed in their hands.

A few minutes later, they were heading back to their churches,
where the oil would be transferred into dove-shaped sterling silver
containers symbolizing the Holy Spirit.

Over the next seven years, the muron will be used — a few drops at a
time — primarily for christenings in Armenian churches the world over.

"Armenians everywhere are bound by muron," said Zaven Arzoumanian,
a theologian with the Western Diocese. "It receives special powers
from relics used in its preparation. The gifts of the Holy Spirit
come from it in church ceremonies.

"That is why," he added with a smile, "our people have always said,
‘My child must be muronized.’"

Muron’s origins date to the founding of the Armenian Church, which was
established in the early fourth century by St. Gregory the Illuminator,
patron saint of Armenians. He established the Cathedral of Etchmiadzin,
one of the world’s oldest cathedrals.

St. Gregory is said to have blended the first muron there as a
unifying religious symbol of forgiveness and peace, and as a medicine
for healing.

Over the centuries, church leaders say, muron helped sustain a people
decimated and dispersed by war, conquest and genocide.

This muron season, more than 70,000 people braved drenching rains
to watch His Holiness Karekin II, supreme patriarch and catholicos
of Armenians worldwide, lead a procession from the Cathedral of
Etchmiadzin to an outdoor altar where the mixture had been steam-heated
for 40 days and nights.

The ceremony culminated with a pitcher of fresh muron being combined
with the old in a gigantic engraved silver caldron and stirred with an
assortment of religious relics: a cross believed to contain a fragment
of the wooden cross on which Jesus was crucified; a foot-long iron tip
of the lance believed to have pierced Jesus’ side, and a life-size
gold-plated "Right Arm of St. Gregory the Illuminator" said to be
embedded with a fragment taken from St. Gregory’s grave.

When clergy bring back muron to their home churches, its arrival
process, as Arzoumanian described it, is "a beautiful tiding for
our communities."

The interplay between past and present continues when churches hold
special ceremonies in which urns of water are anointed with a small
drop of muron.

Congregants are invited to scoop up samples to take home or to drink
then and there.

"It’s important to be a part of the muron process," Derderian said. "It
really takes you back in time."

http://www.montereyherald.com/state/ci_1074

Armenian Press Day Marked In The Parliament

ARMENIAN PRESS DAY MARKED IN THE PARLIAMENT

National Assembly of RA
16.10.2008
Armenia

On October 16 the NA Speaker Mr Hovik Abrahamyan invited the
journalists accredited in the parliament to mark jointly the Armenian
Press Day. The NA deputies, representatives of the staff and others
attended the reception. Addressing the journalists the NA Speaker said:

"It’s already four years we mark the Armenian Press Day. Today we
can record that the press of the third Republic of Armenia is an
established structure, which adequately responds the society’s all
important and viable problems, forming public opinion and ensuring the
right of peoples’ getting information formulated by the Constitution
of the Republic of Armenia. On the Armenian Press Day we can state
also that in Armenia the information field is established: there are
journalists, who are clever and well aware of their work, and due to
their everyday work we get information not only about the events in
the country and out of the country, but we also become witnesses of
analytical and journalistic investigations, and their aim is to see
everybody’s life more perfect. I congratulate all the journalists
of the Republic of Armenia on the occasion of their professional
holiday. I wish them creative success, objectivity, honesty and
decency in their professional activity."

Taking the advantage I introduce you the press secretary of the NA
Speaker Ms Mary Shahinyan, who, I think most of you know. I am sure
that your further cooperation with her will be effective.

I once again congratulate all of you on the occasion of the
professional holiday and wish you fruitful work."

NA Speaker Mr Hovik Abrahamyan also answered the journalists’
questions.

Aravot daily: What principles will you be guided by in your work? How
are you going to contact with the journalists?"

NA Speaker: I have presented my approaches while being elected and I
have mentioned the principles, by which I am going to be guided. In my
opinion, there will be a lot of contacts with the journalists while
working. I won’t avoid expressing my opinion in connection with any
issue, presenting my approaches. I won’t be inaccessible for you.

Azg daily: There is information that there should be personnel
replacements in the NA Staff.

NA Speaker: While meeting with the NA Staff I have presented my
approaches, and I haven’t expressed such an opinion. I would to
say once again that I do not have any agreement or any problem
with anybody. To me the working activity of the employee will be
important. If they work effectively, of course, expecting my support,
I shall be a partner with everybody and I shall work with everybody. I
have no such problem with anybody.

Aravot daily: Mr Abrahamyan, you are well known as a political figure,
who worked long years in the executive body, now you are a head of
the legislative body. Was anything new for you here?

NA Speaker: I am not a new man here: in 1985-1989 I have been NA
deputy, and the experience of the executive body helps to fulfill
the functions, which are reserved for the National Assembly by RA
Constitution and laws. You see that the control functions are reserved
for the National Assembly on the budget execution, effectiveness of
the expenses towards to RA Government.

Hayk newspaper: Mr Abrahamyan, in your programme speech during the
election in the National Assembly you spoke about moving the political
dialogue into parliament. How do you see the dialogue when there are
only seven opposition MPs, and the opposition is out of the walls of
the parliament?

NA Speaker: I cannot help everybody in order to have them inside the
parliament, as I don’t have that right. I will urge them to take part
in NA 2012 elections and find their place in the National Assembly. By
the way, I will call on all political forces to put an end to their
ineffective public meetings in the streets. I am ready to discuss
any constructive proposal in the National Assembly involving all
public-political forces.

We’ll add that on October 16 a new office for the journalists was
opened with computers and communication means.

A1+ – Armenian Public TV Needs To Strengthen Public Service Ethos An

ARMENIAN PUBLIC TV NEEDS TO STRENGTHEN PUBLIC SERVICE ETHOS AND PROVIDE IMPARTIAL NEWS

A1+
[03:41 pm] 17 October, 2008

Defining clear editorial lines, improving mechanisms to
measure audience needs, ceasing aggressive commercial policies
and strengthening current affairs programming are some of the
recommendations for Armenian public television in a report by the
BBC World Service Trust presented today in Yerevan.

The report, which was commissioned by the OSCE Office in Yerevan
with the aim of supporting further development of Armenia’s public
service broadcaster (PTV), is the result of a five-day needs assessment
conducted by the BBC World Service Trust in July.

"Public television should raise its ambitions in providing programming
of a broadly educational nature that would serve to the interests
of different groups of the community. It should end the practice
of airing programmes made by the government," said Michael Randall,
Projects Manager for Europe and CIS at the BBC World Service Trust.

"We believe there is vast potential for making PTV a leader in
its field and establish a blueprint for public service broadcasting
which could be replicated in countries across the region. However, we
also acknowledge that PTV’s ability to strengthen its public service
ethos relies heavily on political will and change in attitude at the
government level."

The report recommended a long-term consultancy programme, whereby
consultants will work with producers to support the development
of new programmes and with senior managers to reorganize working
methods. The BBC experts also emphasized the importance of identifying
clear objectives and measurable outcomes, with local civil society
organizations monitoring the impact of the training programme, based
upon agreed performance indicators