Armenian Diaspora Minister hands award to Radio AYK

On July 23 Armenian Minister Hranush Hakobyan received today Shake Mangasaryan, the founder of Radio AYK (United Arab Emirates), her sisters Seda and Lusin, and other members of the Radio AYK Board.

Minister Hakobyan hailed Radio AYK’s contribution to the preservation of the Armenian identity and national values.

“I’m glad to  note your successful cooperation with the Hayern Aysor (Armenians Today) electronic paper, as well as the Armenian media outlets, namely Yerkir Media and Armenia TVs and the Public Radio of Armenia,” she said.

Hranush Hakobyan awarded Radio AYK with a prize for “Best publication ahead of the 100th anniversary of the Armenian Genocide.”

Shake Mangasaryan said the visit to the Motherland and the award will give new impetus to the whole staff of Radio AYK.

HayPost opens first international office in Glendale

On 21 of July, 2015 HayPost, the national postal operator of the Republic of Armenia, opened its first international office in Glendale, California, USA. Among the guests who attended the official launch ceremony were the Minister of Transport & Communication of the Republic of Armenia Gagik Beglaryan, the Mayor of Glendale Ara Najarian, the directors & officers of HayPost and Corporacion America (the company which manages HayPost) and community representatives.

The residents of California are now able to send parcels to their friends and relatives easier and faster, using the direct delivery service from HayPost USA to HayPost in Armenia. “ShopInAmerica”, a brand new concept introduced by HayPost, will grant residents of Armenia an open access to shop and acquire goods from the USA via the office in Glendale and receive their purchases directly in their cities or villages, even in the most remote rural areas.

According to the CEO of HayPost USA Juan Pablo Gechidjian, the Company will also provide money transfer services, which will facilitate and formalize the process of money remittances from USA to Armenia and vice versa making it faster, more reliable and affordable.

HayPost International aims to create a stronger bond between Armenia and the Armenian Diaspora in USA, expanding the reach of HayPost services beyond the borders of Armenia and establishing new relationship and new service opportunities between Armenia and its Diaspora.

HayPost USA office covers an area of 3,600 square feet (340 square meters) and strategically located on North Brand Boulevard, in the heart of Glendale, a city well known for its large and prominent Armenian population. The new HayPost office is fully in line with the branding standards of all renovated Armenian HayPost offices. Equipped with the state-of-art facilities and software HayPost USA employs six fully trained staff members and offers a most welcoming environment for its customers

Turkey to restore St. Gevorg Armenian Church

The Turkish authorities have made a decision to renovate the St. Gevorg Church in Canakci village in Kigi district of Bingöl Province, reports, quoting Turkish sources.

A written statement by the Governor’s Office in Bingöl says the Church will be restored in a short time, according to the decision of the Erzurum Regional Council for Conservation of Cultural and Natural Heritage.

The 250-year-old St. Gevorg Armenian Church is nearly ruined. The head of Canakci village had earlier informed the governor that the church could cause damage to the neighboring buildings if not restored.

Orange in talks to sell Armenia mobile unit to Ucom

Orange Business Services, a global telecommunications operator, announced that it has entered into exclusive discussions with Ucom, an Armenian internet service provider, to sell 100% of its mobile subsidiary Orange Armenia. Negotiations to involve international financial institutions are already underway.

In view of worldwide telecom market trends, in 2013 Ucom acquired 4G connectivity service license and planned to launch premium quality services through its LTE networks beginning in 2016, the Company said in a statement.

Orange Armenia entered the Armenian telecom market in 2009, and has since become a beloved and trusted telecommunication brand amongst hundreds of thousands customers.

Ucom said “The positive outcome of the negotiations between Orange and Ucom will provide with the prospect to sustain and leverage the potential of more than 500 professional staff members of Orange Armenia, as well as its innovative technical power.  As a result, customers will receive modern and qualitatively different convergent solutions, as well as the added convenience of combining various offers and using the wide spectrum of telecommunication services from the same trusted provider: an opportunity that the Armenian market has never had before.”

Turkish authorities block Twitter access to stop information spreading after Suruc bombing

Turkish authorities cut off access to Twitter Inc. on Wednesday to block the spread of information about a suicide bombing that has convulsed the country and to prevent unauthorized demonstrations, the reports.

The Twitter blackout just hours after a court in the southern province of Sanliurfa ordered the suppression of images and videos on Monday’s suicide bombing in Suruç, which killed at least 32 people and wounded more than 100 others. Turkish officials have blamed the attack on the Sunni Muslim extremist group Islamic State

Turkey’s state-run Anadolu news agency said the ban was triggered by the dissemination of information about the attack and calls for what it described as “illegal mass demonstrations.”

Turkey’s Internet Service Providers Association delivered court orders to Twitter, Facebook Inc. and Google Inc.’s video-sharing website, YouTube, demanding the removal of attack-related content, the news agency said.

While Facebook and YouTube quickly removed the banned content and kept operating, Twitter was unable to immediately comply with the order and shut down. The microblogging site would go back online once it does so, Turkish officials said.

Belgian Chamber of Deputies to debate a motion for resolution on Armenian Genocide

During its today the Chamber of Deputies of Belgium will debate the draft resolution on the centenary of the Armenian Genocide submitted by MPs Peter De Roover, Denis Ducarme, Tim Vandenput, Sarah Claerhout, Peter Luykx Flahaux and Els Van Hoof.

It will also consider the motion on the genocide of Armenians in Turkey in 1915 filed by Filip Dewinter, Barbara Pas and Jan Penris.

The Belgian Chamber of Deputies will discuss the motion submitted by Georges Dallemagne Catherine Fonck, Benoît Lutgen and Olivier Maingain on the recognition of the Armenian Genocide by Belgium.

Finally, the Chamber will consider a motion filed by Stéphane Crusnière, Özlem Özen, Gwen Philippe and Blanchart Grovonius on the recognition of the Armenian genocide on the occasion of the commemoration of its centennial.

To follow the debate on-line click

Armenian Genocide: A story of survival

Gita Elibekyan
Public Radio of Armenia
Tbilisi

Armenian Genocide survivor Harutyun Masumyan is 101, but healthy and vigorous. He has one dream – to see Erzrum, his homeland.

Speaking to , Masumyan told the story of his survival.

Harutyun Masumyan was just one-year-old, when he was sent to death together with his father. Aware of what could happen, the father left him in the bushes.

“Turks killed my father. A relative of mine found me and returned to my mother,” he tells, while leafing through the family album.

Harutyun’s mother Satenik manages to survive on the grueling path of exile thanks to a few pieces of gold she had hidden under her youngest daughter’s dress.

“My mother was a heroic woman. It took her a year to pass the road of exile and reach Aleppo with her son and four daughters,” he says and shows the mother’s photo.

In Aleppo Satenik keeps Harutyun and the youngest daughter and takes the three other children to an orphanage.

“We spent five years in Aleppo. Then the refugees were given the freedom to leave. My mother chose Krasnodar, as she had relatives there, who had left Erzrum before 1915.

Harutyun then settled in Tbilisi. He participated in the World War Second and received a number of awards and medals.

He has been living in Russia for the past ten years, but has decided to move to Georgia again.

Speaking about the secret of his longevity, Harutyun, who says has never been ill, advises everyone not to smoke.

The 101-year-old survivor has one dream – to see Erzrum one day.

Armenian Museum of Fresno releases eye-witness accounts of Genocide in new book

The Armenian Museum of Fresno has released The Cry of the Tormented, a book comprising more than 300 letters written by Armenians during 1915-1918 who were facing atrocities, starvation, deportation, murder, and annihilation, reports.

These letters were written to relatives and friends across the world, including those who settled in Fresno and across the United States. First published in Armenian in 1922, it is now available on-line in English and Russian. The project is ongoing and German, Turkish, and French editions are forthcoming with even more translations to follow.

On Thursday, May 21 the book was officially presented at a special event held at the University of California Center in Fresno. Armenians and non-Armenians alike—were in attendance for the release and the panel discussion that followed. Bill McEwen Editorial Pages Editor of the Fresno Bee served as the Master of Ceremonies. Opening remarks were made by Varoujan Der Simonian, President of the Board of Directors of the Armenian Museum of Fresno; the panelists were Garo Khachigian, MD, Mary Ellen Hewsen, and Margit Hazarabedian, Ph.D.

The Cry of the Tormented is a large volume collected by Bedros Donabedian, a humanitarian worker for Armenian refugees. Although a century has passed since that dark period of Armenian—and, indeed, human—history, many voices of the victims of the Genocide remain unheard. Hundreds of those voices are contained in this book. Thus, the Armenian Museum of Fresno –upon the encouragement of Abraham Terian, Ph.D., who presented the Museum with a copy of the book—undertook a project to translate The Cry of the Tormented into as many languages as possible, to amplify these voices of truth against the suffocating silence of death and denial. In Dr. Terian’s words, “This is yet another centennial memorial by the Fresno Armenians for the martyrs of the Armenian Genocide.”

The letters that make up The Cry of the Tormented are preserved verbatim and edited only for formatting and accessibility to English readers. The rough, peasant vernacular of the original text is present with all of its linguistic and grammatical idiosyncrasies present to the best of the translators’ abilities. As with the original publication, the new translations of The Cry of the Tormented maintain all the experiential and emotional power of its contents by retaining its unedited, extemporaneous form.

 The Cry of the Tormented brings the unimaginable horrors of the Armenian Genocide to life in a way that, in the words of the book’s German translator, Margit Hazarabedian, Ph.D., “became personal, became visceral. I was reading, but I saw with my own eyes.” That is the power of these letters. Their contents are so real that they take the discourse on and understanding of the Genocide from the lofty perch of analysis and intellect to an emotionally comprehensible level. Indeed, it is a necessary and important thing to be able to comprehend the incomprehensible in such a way that no one can shut it out, and, moreover, makes it accessible to as many of the world’s people as possible. As English editor, Mary Ellen Hewsen, remarked, “I always understood something of the Armenian Genocide intellectually, analytically, I studied it in school, but it took these letters to teach me emotionally what I missed intellectually.”

The veracity of the letters that make up this book is confirmed and enhanced by the book’s preface. It is “Neither Violets Nor Petals of a Rose”, the last column written for The Fresno Bee by the late Roger Tatarian, Former Vice President and Editor-In-Chief of United Press International and Professor of Journalism at CSU Fresno. Written three days before his passing, the piece reflects upon the letters sent to his father from Bitlis –in what is now Eastern Turkey—by his uncle Simon between 1912 and 1914, and how the contents of the letters described events in the region that foreshadowed the coming massacres and deportation of the Armenian people. Interspersed in those accounts are many messages of hope, wisdom, and faith for the Armenians of Bitlis and Van and for Roger Tatarian’s family struggling to survive in their new home in Fresno. The firsthand presentation of history and hope-against-hope is akin to those in The Cry of the Tormented and further validates them.

What The Cry of the Tormented shows is that the Armenian Genocide is more than just a tragedy; it is a crime against humanity. Through reading this collection of letters, one can see great inhumanity and not divorce oneself from it, and, instead, be engaged in demanding justice for all human beings and making this a world where atrocities against entire nations can no longer take place.

The Armenian Museum of Fresno would like to thank everyone who contributed to this extraordinary project. The first thanks goes to Dr. Abraham Terian who provided the Armenian Museum with original 1922 text and initiated the translation project. “Without him, this book would not have happened,” said Varoujan Der Simonian, Director of the Armenian Museum of Fresno. Next, the Museum acknowledges the time and dedication of the team of scholars who have and continue to put months of emotionally and intellectually taxing work into this project. These incredible volunteers from three generations include Dr. Garo Khachigian, Mary Ellen Hewsen –English edition; Alex McKinsey and Professor Irina Merzakhanian –Russian edition—and Margit Hazarabedian, Ph.D. into German.

In his opening remarks, Der Simonian extended special thanks to Dr. Khachigian and Mary Ellen Hewsen, who are, respectively, the translator and editor of the English edition of The Cry of the Tormented. “Dr. Khachigian is familiar with the complex dialects of Armenian that these letters are written in as it is akin to the language of his grandfather, thus he had the monumental challenge of literally translating the Armenian text that was often mixed with Turkish, Kurdish, and Arabic.  Besides being a difficult task, it was also emotionally very demanding,” said Der Simonian.   The Cry of the Tormented is more than just a memorial for the martyrs of the Armenian Genocide, “our goal is that after 100 years we want their voices to be heard by as many people as possible – it is a call to our collective responsibility to make this world a better place for all human beings to live and let live,” Der Simonian said.

Dr. Terian emphasized the significance of these letters by saying that they are written during the genocide – while the atrocities were actually taking place.  He further commented that these letters are not recollections of memories that someone may argue of their validity, but they are the voices of the eyewitnesses, themselves, who are no longer with us.

Dr. Khachigian describes his integral role in this project in his own words, “I am not a translator, but my heart and brain worked as one to the task, with passion.  I realized the importance of this task that Varoujan Der Simonian had initiated, and took the challenge to translate into English” Mary Ellen Hewsen, a scholar of political science, especially as it pertains to the study of the Middle East observed in the editing process that “Trying to remain clinical while working was the hardest part,” because of the great trauma depicted in the letters. However, in reflection on her role in the project, she says that “I am humbled, as an odar, to be among so many Armenians.”

The Armenian Museum extends additional thanks to The Fresno Bee. In particular, Executive Editor, Jim Boren and Editorial Pages Editor, Bill McEwen. They were responsible for providing and permitting the use of Roger Tatarian’s “Neither Violets Nor Petals from a Rose” collection of letters that Mr. Tatarian’s father had received from his uncle prior to WWI that were published two weeks before his death in his last column in the Fresno Bee.  Mr. McE
wen read some of these letters to the audience.

All profits from the sale of The Cry of the Tormented will go to a fund to have hard copies of the translation printed and distributed to schools, libraries, churches, and cultural centers around the United States, with Fresno County as the priority.

Azerbaijan fires 1,600 shots in the direction of Armenian forces in a day

The Azerbaijan armed forces continued intensively violating the ceasefire all along the  Line of Contact between the Karabakh-Azerbaijani opposing forces on July 21.

According to the operative data of the NKR Defence Army, the adversary violated the ceasefire about 160 times. More than 1,600 shots were fired in the direction of Armenian military positions, from rifles and artillery weaponry including 123 mortar shells of caliber 60 mm, 3 missile from a grenade launcher RPG 7, about 140 shots from heavy machine guns.

The Frontline Forces of NKR Defence Army took retaliatory actions, and as a result, the adversary’s attacks were quelled.

The Defense Army reports it keeps teh situation under control and is ready for  disproportionate and punitive measures in any development of events. 

Oldest Koran fragments found in Birmingham University

What may be the world’s oldest fragments of the Koran have been found by the University of Birmingham, the BBC reports.

Radiocarbon dating found the manuscript to be at least 1,370 years old, making it among the earliest in existence.

The pages of the Muslim holy text had remained unrecognised in the university library for almost a century.

The British Library’s expert on such manuscripts, Dr Muhammad Isa Waley, said this “exciting discovery” would make Muslims “rejoice”.

The manuscript had been kept with a collection of other Middle Eastern books and documents, without being identified as one of the oldest fragments of the Koran in the world.