Les Armeniens De Turquie Protestent Contre Le Conseil D’administrati

LES ARMENIENS DE TURQUIE PROTESTENT CONTRE LE CONSEIL D’ADMINISTRATION D’UNE FONDATION
Stephane

armenews.com
mercredi 30 novembre 2011

Un groupe d’Armeniens de Turquie a organise une demonstration après
un service religieux pour protester contre les allegations de fraude
a l’occasion des elections du conseil de la fondation.

Autour de 100 personnes ont appele a la demission du conseil de
la fondation Uc Horan de l’Eglise Armenienne a qui ils reprochent
d’occuper des postes illegalement.

Garo Paylan, une figure importante des protestataires, a dit a Hurriyet
que la protestation etait une action collective.

” L’administration actuelle etiquette les armeniens de la Turquie
orientale comme ” des Kurdes ” et ne veut pas qu’ils soient presents
au sein du conseil. Ces fondations appartiennent a la communaute
entière et la methode d’administration de la communaute armenienne
doit changer “.

Les membres du conseil de la fondation n’ont pas suivi le service
religieux afin d’eviter de faire face aux protestataires.

La communaute armenienne possède 42 fondations, toutes basees a
Istanbul. Uc Horan dispose des plus grands moyens financiers.

En mai 2009, la fondation a demande a la Direction Generale des
fondations le droit d’elire le conseil administratif. Cependant, les
medias disent que le conseil administratif a conduit une election
illegale pour atteindre ses propres fins. L’election a ete annulee
et la question a ete envoyee devant la justice.

La Direction Generale des Fondations a exige une nouvelle election,
qui etait prevue pour le 21 novembre l’annee dernière. Cependant,
le meme conseil administratif a prepare de facon illegale l’election
et cette dernière a ete remise de nouveau.

Garo Paylan a dit que le conseil de la fondation a depose des plaintes
contre 603 membres de la communaute armenienne. ” Ils ont resiste au
changement pendant 35 ans, une telle pratique ne peut pas survivre
sans appui de l’etat ” a-t-il ajoute.

Sarkis Arik, de la province du sud-est de batman a dit qu’il etait
triste d’etre etiquete comme un kurde par le conseil de la fondation.

” Les armeniens de l’est ont survecu malgre des meurtres et des
pressions, mais on ne nous permet pas de prendre des responsabilites
dans la fondation ” a-t-il dit. ” Nous nous sommes battus contre le
système a l’est et sommes en lutte contre notre propre communaute,
qui ne veut pas nous accepter a l’ouest “.

Varujan Turac, un protestataire de la province de Sivas, a dit qu’il
a ecrit une lettre au Premier ministre Recep Tayyip Erdogan pour lui
faire part de la situation. ” Les armeniens a Istanbul ne veulent
pas inclure dans l’administration de la fondation les armeniens de
l’est, qui est surtout du proletariat, mais nous ne renoncerons pas
” a-t-il dit.

BAKU: Armenian Community Of Azerbaijan~Rs Nagorno Karabakh Region Do

ARMENIAN COMMUNITY OF AZERBAIJAN~RS NAGORNO KARABAKH REGION DOES NOT ATTEND MEETING IN BERLIN

Milaz.info

Nov 29 2011
Azerbaijan

The representatives of the Armenian community of Nagorno Karabakh
did not attend the meeting in Germany.

APA reports quoting BBC Azeri service that Masis Mailyan, Chairman
of the Foreign Policy and Security Council functioning in Nagorno
Karabakh, attributed it to the “inadmissibility” of the format of
the Berlin meeting. He considers since “the conflict is between the
citizens of Azerbaijan and Karabakh” Armenians can not attend such
meetings as a community.

Mailyan said “the representation” of Karabakh in Germany was invited
to the meeting, but the invitation was rejected.

Armenia’s embassy in Germany said they knew about the meeting from
Azerbaijani media, issued a statement saying they were unaware of
such a meeting.

“Only after our statement the embassy got an invitation to attend
the meeting. We got the invitation last Friday, since it was late we
could not include the meeting into the work schedule of the embassy.”

Spokesman for Azerbaijani Foreign Ministry Elman Abdullayev said he
knew about the Berlin meeting from media and was not well-informed
about the meeting. He said he only knew that a nongovernmental
organization of Germany organized the meeting.

Azerbaijani embassy in Berlin said on Monday that they could not give
information since all the staff members were at the meeting.

It was planned to hold a meeting in Germany on November 28 with the
participation of the representatives of Azerbaijani and Armenian
communities of Nagorno Karabakh.

Armenian community did not attend the meeting entitled “Nagorno
Karabakh – dialogue forum. Exchange of views between the Azerbaijani
and Armenian communities of Nagorno Karabakh”.

http://milaz.info/en/news.php?id=6885

BAKU: OSCE Minsk Group Co-Chairs Cross Armenia-Azerbaijan Border In

OSCE MINSK GROUP CO-CHAIRS CROSS ARMENIA-AZERBAIJAN BORDER IN GAZAKH REGION

APA
Nov 29 2011
Azerbaijan

Gazakh. Aykhan Huseynov – APA. Under the mandate of the Personal
Representative of the OSCE Chairman-in-Office, monitoring of the
contact line between the Azerbaijani and Armenian troops on the
road between Jafarli village of Azerbaijan’s Gazakh region and Kayan
village of Armenia is being conducted today.

The monitoring is being also watched by OSCE Minsk Group co-chairs.

The mediators, who visited Armenia yesterday, crossed the Azerbaijani
border during the monitoring.

After the monitoring, the co-chairs will arrive in Baku by helicopter
and hold negotiations with Azerbaijani officials.

Monitoring is being conducted by the Personal Representative of the
OSCE Chairman-in-Office Andrzej Kasprzyk, his personal assistant
William Pryor and field assistant Anthal Herdic on the Azerbaijani
side, coordinator of the office of the Personal Representative of the
OSCE Chairman-in-Office Imre Palatinus and field assistants Hristo
Hristov and Marius Puodzinuas on the opposite side of the contact line.

BAKU: Azerbaijan Says Armenians’ Road-Laying Project Violates Geneva

AZERBAIJAN SAYS ARMENIANS’ ROAD-LAYING PROJECT VIOLATES GENEVA CONVENTIONS

Lider TV
Nov 25 2011
Azerbaijan

[translated from Azeri]

Azerbaijan’s deputy foreign minister has said a road-laying project
in Armenia-controlled district violates the Geneva Conventions.

“The construction of a road in Kalbacar District [Azerbaijan’s
Armenia-controlled district between Armenia and breakaway Nagornyy
Karabakh] contradicts the Geneva Conventions. And this is not the
first time that Armenia violates these conventions. This will be
just another incident. But Armenia should know that it will be held
accountable for all these in the future,” Araz Azimov said in remarks
aired by Azerbaijan’s Lider TV on 25 November.

note: Azerbaijan’s breakaway region of Karabakh is constructing a
highway to Armenia; the highway goes through Kalbacar District in
western Azerbaijan.

Top Religious Figures To Attend CIS Religious Council In Yerevan

TOP RELIGIOUS FIGURES TO ATTEND CIS RELIGIOUS COUNCIL IN YEREVAN

Vestnik Kavkaza
Nov 28 2011
Russia

Sheikh ul-Islam Allahshukur Pashazadeh has arrived in Yerevan to
take part in the presidium of the Inter-Religious Council of the
CIS. The Patriarch of Moscow and All-Russia Kirill is also on his
way to Yerevan, Interfax reports.

The session will be held in Yerevan on November 28-29.

Pashazadeh, Kirill and Catholicos Karekin II will discuss regional
issues and the settlement of the Nagorno-Karabakh conflict.

The CIS Inter-Religious Council was formed on March 3, 2004, and is
a public organization formed by traditional religious unity of the CIS.

The presidium is organized at least once in three years. An executive
committee is managing the council between sessions.

Spiritual Leaders Of Russia, Armenia And Azerbaijan Urge To Withdraw

SPIRITUAL LEADERS OF RUSSIA, ARMENIA AND AZERBAIJAN URGE TO WITHDRAW SNIPERS FROM THE FRONT LINES

AZG DAILY
29-11-2011

At a trilateral meeting yesterday, in the framework of the Presidium
of the CIS Interfaith Council in Yerevan, Catholicos of All Armenians
Garegin II, Patriarch of Moscow and All Russia Kirill, and the head
of the Spiritual Administration of Caucasian Muslims Sheikh-Ul-Islam
Pashazade adopted a joint statement expressing their support for the
peaceful settlement of Karabakh conflict.

Patriarch Kirill said the parties consider it necessary to resolve
the problem peacefully. He informed that in addition to the previously
reached agreement on a prisoner exchange, during yesterday’s meeting
the religious leaders decided to call on the withdrawal of snipers
from the contact line.

The Armenian side has repeatedly raised the question on the withdrawal
of snipers.

St. Mestrop Mashtots Order To Patriarkh Kirill Of Moscow And All Rus

ST. MESTROP MASHTOTS ORDER TO PATRIARKH KIRILL OF MOSCOW AND ALL RUSSIA

armradio.am
28.11.2011 19:25

President Serzh Sargsyan received Patriarch Kirill of Moscow and All
Russia and His Holiness Karekin II, Supreme Patriarch and Catholicos
of All Armenians.

President Sargsyan welcomed the visit of the delegation of the Russian
Orthodox Church led by Patriarch Kirill and voiced hope that it would
contribute to the further reinforcement of brotherly relations between
the Armenian Apostolic and the Russian Orthodox Churches.

President Sargsyan highly appreciated the efforts of the Patriarch
of Moscow and All Russia targeted at the strengthening of morality
and spiritual values among the society. According to Serzh Sargsyan,
the life and activity of Patriarch Kirill is a good example of service
to the Motherland and the Church.

According to President Serzh Sargsyan’s decree, Patriarch Kirill of
Moscow and All Russia was awarded a St. Mesrop Mashtots Order for his
significant contribution to the deepening of traditional friendship
between Armenia and Russia, reinforcement of ties between the Armenian
Apostolic Church and the Orthodox Church of Russia, preservation and
development of spiritual values.

Receiving the award, the Patriarch said it was a great pleasure for
him to visit Armenia – the ancient cradle of Christianity. He thanked
President Serzh Sargsyan and His Holiness Karekin II for the support
to the conduct of the sitting of Presidium of the CIS Inter-Religious
Council and wished prosperity to Armenia and success to its leaders.

Only Armed Struggle Can Save Javakhk

ONLY ARMED STRUGGLE CAN SAVE JAVAKHK

HETQ
November 28, 2011

An event took place in Yerevan a few days ago devoted to Javakhk and
jailed Armenian activist Vahagn Chakhalyan.

Attending were Artsakh War veterans and generals, historians, artists,
MP’s and people from all age groups.

They all spoke out in defense of Javakhk and its people. Many of
those who addressed the crowd had publicly come out in support of
Javakhk on previous occasions.

But we all know that there remains much hard work ahead of us before
these welcomed words become action.

This process is made all the more difficult because of the disunity
that plagues the people of Javakhk and their representatives. They
differ both in terms of mentality and lifestyle.

Look at the reality on the ground. Whenever someone speaks out on the
Javakhk issue, another Javakhk group immediately goes on the attack
or else resorts to praising the pro-Turkish Georgian authorities.

Such incidents can be attributed to jealousy, an order from above or
being just plain delusional, despite the fact that criticism is to
be expected. After all even religion, the most powerful concept of
humanity, is also subject to critique.

What’s the reason for Javakhk disunity? Let’s start with the Republic
of Armenia.

There are thousands of Javakhk Armenians living in the RA but
they aren’t united, belonging to this or that political party or
organization. Thus, they follow the dictates of the respective party
or group.

This is fine and natural only if we are talking about domestic affairs
and the battles taking place in Armenia.

Sadly, this situation has pitted Javakhk Armenians against themselves
when it comes to the Javakhk issue as a whole.

This is wrong and will never lead to a solution of the Javakhk issue.

The same sorry state of affairs exists in Javakhk itself and is made
worse by the traitors in our midst and the terror tactics of the
Georgian law enforcement authorities.

In addition, there are life style problems in Russia that negatively
impact of Javakhk unity.

Yerevan cannot solve the problems facing Javakhk on its own, given
Armenia’s geographical position and its own domestic and external
problems.

Neither can the residents of Javakhk solve their problems
single-handedly. Neither can Javakhk parties or groups working on
their own.

The adage “You can’t make a fire using just one stick. It will smoke
and then die out”, is appropriate here.

Diplomatic and political processes have also failed to deliver
solutions during the past ten years. In fact, they have done more
harm than good.

The EU and the UN see more profit in collaborating with their little
pro-Turkish ally Saakashvili. The rights of the people of Javakhk
don’t concern them.

One avenue remains open to the people of Javakhk that will unite them
and resolve the problems they face.

That avenue is armed struggle.

This is a proven fact. Just look at the Caucasus.

Artsakh, Ossetia and Abkhazia were able to defend and preserve their
rights at the cost of war.

The right to live as humans can only be won by the gun. End of story.

Flora Martirosyan Awarded "Gyumri’s Master" Gold Medal

FLORA MARTIROSYAN AWARDED “GYUMRI’S MASTER” GOLD MEDAL

ARMENPRESS
November 28, 2011
GYUMRI

RA People’s artist Flora Martirosyan performed in the Gyumri V.
Atchemyan State Theatre of Drama November 27 with “Never again”
program. The residents of Gyumri this time as well had an exclusive
opportunity to listen to the new and the old performances of the
beloved singer.

This time the Gyumri people prepared a surprise: for presentation of
Armenian song in homeland and abroad the singer was awarded “Gyumri’s
Honorary Master” Medal. The surprise was handed by head of Gyumri’s
municipality’s staff Boris Alexandrov and head of culture department
Artashes Karapetyan.

“No matter where I go, the best audience is Gyumri people. My beloved
listeners also have their contribution to this award. If not them,
I would not have received this award,” the singer said.

Critics’ Forum Article – 11.28.11

Critics’ Forum
Film
Filmic Approaches to Catastrophe: Narrative and Trauma in Levon
Minasian’s Le Piano and Eric Nazarian’s Bolis
By Myrna Douzjian

This year’s Arpa International Film Festival featured two short films
with a storyline informed by an historic catastrophe: Levon Minasian’s
Le Piano depicts the musical aspirations and struggles of a child
virtuoso, Loussiné, who was orphaned after the earthquake in
Leninakan, Armenia in 1988; Eric Nazarian’s Bolis follows the journey
of an Armenian oud player, Armenak, who visits Istanbul to perform in
an oud festival and find the site of his grandfather’s pre-Genocide
oud shop. Both films deal with trauma, by conveying the humanizing and
therapeutic power of music or comedy in the face of death and
destruction. But the narrative technique of each film remains entirely
distinct: Le Piano subtly addresses the earthquake through brief
references and allusions, while Bolis explicitly spells out the
effects of the Genocide on Armenak’s family.

Le Piano treats the 1988 earthquake in Leninakan (present-day Gyumri)
as an unspeakable, un-representable catastrophe. The film opens with a
brief view of the destruction wrought by the earthquake and quickly
moves to tell the story of one family and their neighborhood in Gyumri
thirteen years later. The earthquake scene is juxtaposed with the
skeletal frame of one of the town’s ruined buildings. Through such
juxtapositions, the film points subtly to the difficulty of coping
with the aftermath of the earthquake – both physically and
psychologically.

The film combines tragedy with comedy to create emotionally powerful
effects. A grand piano is being delivered to the domik (a small
prefabricated home) of the famous musician, Hovhannes Lalayan. When
the piano arrives, the neighbors jump at the chance to help install
it. But as five men carry it to the house, they realize, to their
dismay, that it is wider than the doorway. They propose the humorously
absurd idea of disassembling it, but Hovhannes angrily refuses. As the
men discuss other possible solutions, the audience learns something
that will reappear in the plot – that the Ministry of Culture has lent
the piano to Hovhannes’s mute granddaughter Loussiné (Lousik) so
that she can use it to practice for an internationally televised
competition. One of the men then makes an even more preposterous
suggestion: why not lift the house up with a crane so that they can
install the piano? This suggestion is immediately followed by a brief
digression on the death of Lousik’s parents and the loss of her piano
during the earthquake. The cumulative effect of the scene is to hint
at tragedy, while desperately trying to undercut it. So while the
comic effect of the conversation is clear, the narrative also conveys
a deeper purpose – by referring to Lousik’s situation only indirectly,
through dialogue and allusion, the film addresses the
un-representability of the earthquake, while ironically suggesting its
sheer enormity.

Minasian effectively combines humor with despair elsewhere in the
film. The piano never makes it into Hovhannes’s house, and in a later,
suspenseful scene, he is sleeping outside in order to guard the
piano. Just then, two thieves try to steal the piano, while a
neighbor, Seroj, helps Hovhannes chase them away. Once the crisis has
been averted, the camera catches Seroj adjusting his
ridiculous-looking toupee – comic relief once again quickly tempers
the dramatic tension.

The film also develops contrasts among its various thematic
elements. For example, while celebrating Lousik’s ability to succeed
despite severe hardship, it pokes fun at hackneyed and idealized
notions of culture and nation. In one scene, Ms. Galoyan, the Minister
of Culture, visits Lousik in order to hear her play. Galoyan,
outrageously dressed and made up, suggests that Loussiné is one of
Armenia’s national treasures. The Minister’s lofty claim is countered
by her outrageous appearance, leading the audience to question not
only what she says but also the position she holds, both within and
beyond the film. The film soon brings the point home – as Galoyan and
a small group of locals listen to Loussiné play, an angry neighbor,
Nevart, insults Galoyan by sarcastically referring to her as a
“national treasure.” Nevart then proceeds to dump a pail of water on
Loussiné’s audience, because she is tired of hearing the romantic
piece by Schubert Loussiné is playing on the piano, the only song
she plays throughout the film. Here and elsewhere, through the use of
direct but gentle humor, Le Piano portrays an otherwise painful and
serious subject matter with humor and subtlety, a feat not often
accomplished even in the best Hollywood films.

When Loussiné finally heads to Yerevan for the competition, her
neighbor Seroj buys a big-screen television in order to watch the
performance. A minor parallel story develops, recapitulating the
episode of Hovhannes’s piano. With the help of his neighbors, Seroj
tries unsuccessfully to fit the TV through the door of his own
domik. The group eventually gives up and watches the competition
outside. Loussiné performs brilliantly and returns home. By the end
of the film, the piano that was lent to her has been taken away, and
she is seen “playing” the same song on a makeshift instrument –
essentially a full set of piano keys drawn on a long piece of
paper. The film concludes with a final tragicomic scene: Seroj brings
in a crane to lift his house so that he can install his TV. The
narrative takes us back one last time to the problem of rebuilding
life and home in the post-earthquake community of Gyumri, only to
leave it unresolved.

With its ingenious plot and impressive cast of talented actors and
actresses, Le Piano is a brilliantly touching achievement. Though she
never speaks, Loussiné communicates with the audience through her
impressive stage presence and the power of her music. Like its
protagonist, the beauty of Le Piano lies in what the film doesn’t
verbalize. Instead of documenting the familiar reality that the
earthquake continues to have devastating effects, it grapples with the
difficulty of representing it, and by extension, of grasping its full
impact. The result is a film that acknowledges the complexity of its
task, rendering both its subject and its treatment of it all the more
painful – and poignant.

In comparison, Bolis takes a somewhat more predictable approach to
representing a traumatic story. Through the main character, Armenak’s,
search for his paternal grandfather’s (also named Armenak) oud shop,
the film’s plot addresses themes common to Diaspora literature and
film – it focuses on the concepts of home, ancestral roots, and
return. With its male protagonist and its concern for patrilineage,
Bolis also belongs to the mainstream of Armenian fiction. During his
journey, Armenak narrates the familiar “Genocide story” as it relates
to his family history. The one-dimensional monologue, what we might
call a monological narrative, unfortunately tends toward a didactic
aesthetic, often leaving little room for interpretation.

Nevertheless, the film introduces two thought-provoking elements into
an otherwise conventional project. The first involves the main
character’s feelings of ambivalence toward Istanbul and Turkey. Since
he naturally associates Istanbul with his family’s traumatic
experience during the Genocide, Armenak arrives in the city expecting
to hate the place. To his surprise, Armenak comes to feel that the
“city is like opium – addictive.” His initial readiness to reject
Istanbul quickly evolves into a complex set of nuanced emotions: an
appreciation of the people and the city’s cultural history and a sense
of nostalgia for its various spaces.

The second element of complexity, which complements Armenak’s openness
to the city’s culture, is the connection the film emphasizes between
Turks and Armenians. Nazarian suggests this link by drawing structural
parallels between Armenak and the Turkish woman who lives and runs a
store in the building that housed Armenak Sr.’s former oud shop: the
woman has set out to give up her home and store, while Armenak, as we
have seen, travels in the reverse direction, toward his ancestral
home; Armenak visits Oudi Hrant’s tombstone at the cemetery, and the
Turkish woman visits her late husband’s grave. Along the way, Armenak
and the Turkish woman develop a bond, as they share stories about the
past over coffee. Armenak’s search for his grandfather’s shop and the
family oud lost during the Genocide becomes a story about replacing
feelings of animosity with friendship. The film closes with Armenak
performing Sari sirun yar. He dedicates the song to his Turkish
friends, the Turkish woman, and her daughter, Aylin.

Nazarian highlights the two parallel journeys visually and
metaphorically as well. As Armenak continues to play, the scene cuts
to the broken face of his grandfather’s oud. The fragment of the
instrument lies in the pile of unwanted belongings that the Turkish
woman is throwing away in preparation for her move. Interestingly,
only the audience sees the oud; Armenak never finds it. In the
question-and-answer session that followed the screening, Nazarian
explained that Armenak’s inability to find the oud signifies that
there is a great deal we can never know about the past. We might add
also that, metaphorically, the story of reconciliation takes
precedence over the material recovery of the past in Bolis. Nazarian’s
strategy here resembles Atom Egoyan’s project in Ararat, a film that
treats genocide denial and tolerance within interwoven relationships
across various levels – familial bonds, love relations, and workplace
settings, even ethnic divides. Approaches like Egoyan’s and Nazarian’s
acknowledge the issue of denial, while tempering it with calls for
cross-cultural tolerance.

But are Armenian audiences ready to interpret Bolis in this way? In
the question-and-answer session that followed the film, Nazarian
explained that he chose the oud as an instrument that transcends
borders. He said that his goal was to create a “bridge between
Armenians and Turks through cinema.” But watching Bolis made me wonder
whether there could ever be a critical distance between Armenian
viewers and a text that deals with the Genocide. Judging from the
reaction to the film and the almost exclusive focus on the Genocide
story, I found it difficult to believe so. To my disappointment, all
but two of the questions posed by the audience revolved around the
politics of making a film that mentions the Genocide in Turkey: “How
was it possible?” “What were the difficulties the filmmaker
encountered?” The audience’s fixations on the politics rather than the
aesthetics of the film brought a larger question to mind: “Will
Armenians forever crave the retelling of the Genocide narrative?”
Juxtaposing the filmic approaches to catastrophe in Bolis and Le Piano
offers a site for broaching this issue. The comparison suggests that a
nuanced approach to representing the Genocide in fiction may lie
somewhere between the two films’ narrative strategies.

All Rights Reserved: Critics’ Forum, 2011.

Myrna Douzjian is a doctoral candidate in the Department of
Comparative Literature at UCLA, where she teaches literature and
composition courses.

You can reach her or any of the other contributors to Critics’ Forum
at [email protected]. This and all other articles published
in this series are available online at To sign
up for a weekly electronic version of new articles, go to
Critics’ Forum is a group created to
discuss issues relating to Armenian art and culture in the Diaspora.

www.criticsforum.org.
www.criticsforum.org/join.