Le « Livre des Lamentations » de Krikor Narégatsi publié en arménien

LITTERATURE
Le « Livre des Lamentations » de Krikor Narégatsi publié en arménien
moderne par Sainte Etchmiadzine

« Madian Vokhperkoutian » (le Livre des Lamentations) la célèbre ouvre
de Krikor Narégatsi (Grégoire de Narég, 945-1001) a été traduit en
arménien moderne et publié par les maisons d’édition de Sainte
Etchmiadzine. Ce chef-d’`uvre mystique qui était écrit en arménien
classique est ainsi mis à la portée d’un plus grand nombre de lecteurs
par cette traduction. Le Saint Siège d’Etchmiadzine annonce que ce
n’est pas la première fois que l’`uvre majeure de Krikor Narégatsi est
ainsi traduite en arménien moderne puisqu’en 1960 le poète Mkrditch
Kharanian l’avait fait. Mais la traduction avait délaissé de nombreux
chapitres de « Madian Vokhperkroutian ». Cette édition de Sainte
Etchmiadzine propose la traduction complète de l’`uvre de Narégatsi.

Krikor Amirzayan

dimanche 10 juin 2012,
Krikor Amirzayan ©armenews.com

From: Emil Lazarian | Ararat NewsPress

Disclaimer: This article was contributed and translated into English by Emil Lazarian. While we strive for quality, the views and accuracy of the content remain the responsibility of the contributor. Please verify all facts independently before reposting or citing.

Direct link to this article: https://www.armenianclub.com/2012/06/10/le-livre-des-lamentations-de-krikor-naregatsi-publie-en-armenien/

Emil Lazarian

“I should like to see any power of the world destroy this race, this small tribe of unimportant people, whose wars have all been fought and lost, whose structures have crumbled, literature is unread, music is unheard, and prayers are no more answered. Go ahead, destroy Armenia . See if you can do it. Send them into the desert without bread or water. Burn their homes and churches. Then see if they will not laugh, sing and pray again. For when two of them meet anywhere in the world, see if they will not create a New Armenia.” - WS