My apology from all the peoples and faiths of Anatolia subjected to

The following is the English translation (by Raffi Bedrosyan) of the
article written by Zeynep Tozduman, a columnist from Izmir. Also please
find enclosed the link and the pictures of today’s 24 April commemorations
in Izmir.

My apology from all the peoples and faiths of Anatolia subjected to genocide

I apologize for every single day that we have remained silent since the
days of genocide.

I apologize for our grandfathers who cooperated with the murderers carrying
out the brutal massacre of 1.5 million people in Anatolia.

I apologize from your young girls for permanently burying their hopes into
their dowry chests.

I apologize from all your people left dead without a proper burial, shroud
or cemeteries.

I apologize for causing you to add the word ‘converted – Donme’ to your
vocabulary.

I apologize from all your girls and women abused and raped, forcefully
converted to Kurd, Turk, Alevi or Islam.

I apologize for forcing you to become the Diaspora and scatter like
pomegranate seeds to all corners of the world.

I apologize for forcing you to long for your homeland with broken hearts
from the faraway deportation points.

I apologize for preventing you from giving your children proper names and
education in your mother tongue, a basic human right.

I apologize for confiscating your houses, properties, lands, farms,
orchards, and shops to create our national economy, based on a disease of
racism in this country.

I apologize for denying even the very existence of the original peoples of
these lands after subjecting them to economic, cultural and political
genocide.

I apologize for confiscating your places of worship (monastery, church,
synagogue, Jem house, etc.), and converting them to mosques, museums,
community centres or stables.

I apologize from the survivors of the genocide for even forbidding them
from dreaming in their own language.

I apologize for forcing racism on you by making you repeat every morning
‘So happy to be a Turk’.

I apologize for presenting your properties as gifts to your own murderers.

I apologize for transforming the Anatolian garden of different peoples to a
cemetery of different peoples.

I apologize for realizing too late that the sorrow expressed in the song
‘Sari Gelin’ was in reality the sorrow of the genocide.

I apologize for wiping out the various original peoples of Anatolia living
on these lands long before the arrival of the Turks, and for trying to
create a single nation state.

I apologize for creating a hell of murders in this country, instead of a
heaven of humanity.

I apologize for burying all the people named Agop, Kiriakos, Samuel, Ani,
Maria or Sarkis in my city Smyrna (Izmir) as well as the rest of the
country, and also burying our humanity in the process.

I apologize for committing crimes against humanity for one thousand and
four hundred years in these lands.

I apologize for not realizing that fascism would eventually arrive and
start killing us as well in these lands.

I apologize for not being able to put a stop to the denial and assimilation
policies for one hundred years.

I apologize especially for our inhumane behaviour during the genocides of
the Armenians, Assyrians, Pontic Greeks, Yezidis and Alevis.

And I apologize once again on this April 24 genocide commemoration day, for
our inability to protect you and preserve our humanity.

Zeynep Tozduman, Izmir, Turkey
April 24, 2013

SOYKIRIM YAÞAYAN ANADOLU HALKLARINDAN VE ÝNANÇLARINDAN ÖZRÜMDÜR -Zeynep
Tozduman

Sizlerden, soykýrýmdan günümüze deðin, sessiz kaldýðýmýz her gün için
özür dilerim.

Anayurtlarýnýzdan, Deir-zor çöllerine tehcir adý altýnda sürdürüldüðünüz
için özür dilerim.

1,5 milyon insan Anadolu coðrafyasýnda hunharca katledilirken,
dedelerimizin katillerle iþbirliði yaptýðý için özür dilerim.

Kýzlarýnýzýn umutlarýnýn, çeyiz sandýðýna gömüldüðü için özür dilerim.

Mezarsýz ve kefensiz ölüleriniz için özür dilerim.

Kelime daraðacýnýza “dönme” sözcüðünü soktuðumuz için özür dilerim

Kýzlarýnýzýn, kadýnlarýnýzýn namuslarý kirletildiði,
zorla
Kürtleþtirilip, Türkleþtirildiði, Alevileþtirildiði ve Müslümanlaþtýrýldýðý
için özür dilerim.

Yaþamak için sizleri nar taneleri gibi Diaspora’ya ve ABD’ye göç
ettirmek
zorunda býraktýðýmýz için özür dilerim.

Sürgünde anavatan hasretiyle, yüreklerinizi daðladýðýmýz
için özür
dilerim.

Çocuklarýnýza, en temel insan hakký olan, kendi anadilinizde isim-soy
isim ve eðitim verdiremediðimiz için özür dilerim.

Evlerinize, bað, bahçelerinize, arazilerinize, ticarethanelerinize el
koyup sermayeyi millileþtirip; bu ülkeye ýrkçýlýk hastalýðýný inþa
ettirdiðimiz için özür dilerim.

Ekonomik, kültürel, siyasal soykýrým yaþayan yerli halklarý yok sayarak,
görmemezlikten geldiðimiz için özür dilerim.

Ýnanç ve kutsal mabetlerinizi (Manastýr, Kilise, Sinagog, Cem evi v.b.
Gibi) zorla kamulaþtýrýp, camiye, ahýra, müzeye, Kültür merkezine v.b.
Gibi, çevirdiðimiz için özür dilerim.

Soykýrýmdan sað kalanlarýnýzýn Ana dilinde rüya görmesini engellediðimiz
için özür dilerim.

Yüzyýldýr bu ülkede her sabah sizlere “Ne Mutlu Türküm” diye
ýrkçýlýk
yaptýðýmýz için özür dilerim.

Varlýðýnýzý, celltlarýmýza zorla armaðan ettirdiðimiz için özür dilerim.

Anadolu halklar bahçesini, halklar mezarlýðýna çevirdiðimiz için özür
dilerim.

Bir “Sarý Gelin” türküsündeki hüznün, soykýrýmýn hüznü olduðunu çok geç
anladýðýmýz için Özür dilerim.

Biz Türklerden çok evvel ”bu topraklarda yaþayan”, ülkenin en yerli
halklarýný ve inançlarýný yok ederek, ülkeyi tek tipçiliðe
kurban ettiðimiz
için özür dilerim.

Bu ülkeyi insanlýk cenneti deðil, katliamlar cennetine çevirdiðimiz için
özür dilerim.

Baþta ülke genelinde ve yaþadýðým þehir Symrna (Ýzmir)’de olmak üzere
Agop’larý, Kuryakos’larý, Samuel’leri, Ani’leri, Maria’larý, Sarkis’leri,
isimleriyle birlikte, insanlýðýmýzý DA tarihe gömdüðümüz için özür dilerim.

Bin dört yüz yýldýr nefret ve insanlýk suçu iþlediðimiz için özür dilerim.

Faþizmin bir gün gelip de, bizi de bu ülkede vurmak isteyeceðini
bilemediðimiz için özür dilerim.

Ret – inkr ve asimilasyon politikalarýna yüzyýldýr dur diyemediðimiz
için özür dilerim.

Özellikle, son yüzyýldýr Ermenilere, Süryanilere, Pontus Rumlara,
Yezidilere, Alevilere yapýlan soykýrýmlarda insan olamadýðýmýz için özür
dilerim.

Soykýrým yapýldýðýnda sizlere ve insanlýðýmýza sahip
çýkamadýðýmýz için,
24 Nisan soykýrým kurbanlarýný anma gününde, bir kez daha saygýyla eðilip
özür dilerim.

ZEYNEP TOZDUMAN

From: Baghdasarian

http://www.yurtsuz.net/News.aspx?newsid=1542#.UXiUUEqERRp

Disclaimer: This article was contributed and translated into English by Baghdasarian Karlen. While we strive for quality, the views and accuracy of the content remain the responsibility of the contributor. Please verify all facts independently before reposting or citing.

Direct link to this article: https://www.armenianclub.com/2013/04/28/my-apology-from-all-the-peoples-and-faiths-of-anatolia-subjected-to/