Azerbaijani Press: Armenia willing to return to previous format of Karabakh talks – Azerbaijani expert

AzerNews, Azerbaijan
Oct 1 2018

By  Trend

After the meeting of Azerbaijani President Ilham Aliyev and Armenian Prime Minister Nikol Pashinyan, the harsh rhetoric and statements voiced by the Armenian side on the settlement of the Armenia-Azerbaijan Nagorno-Karabakh conflict were put to an end at the CIS summit in Dushanbe city, Bahruz Guliyev, editor-in-chief of the Azerbaijani newspaper “Ses”, political expert, told Trend.

He noted that the claims of the Armenian side about changing the format of the negotiation process, that is, about participation in these negotiations of the illegal regime established in the occupied Azerbaijani territories, were removed from the agenda of the settlement.

“This once again confirmed that Armenia is a party to the conflict, and further negotiations will be conducted with this country,” said Guliyev. “Only in this way a procedure for normal negotiations can be established and it is possible to achieve results.”

 

Touching upon another important outcome of the meeting, he said that the decision made to create additional operational communication mechanisms to curb incidents on the contact line of troops and at the borders will play a role in resolving the conflict.

“Undoubtedly, this agreement is an indicator of diplomatic policy pursued by President Ilham Aliyev, and the next decisions to be made between the parties may contribute to the peaceful settlement of the conflict,” Guliyev said. “That’s because it is obvious that the Armenian side is already willing to return to the previous format of the negotiations.”

The conflict between the two South Caucasus countries began in 1988 when Armenia made territorial claims against Azerbaijan. As a result of the ensuing war, in 1992 Armenian armed forces occupied 20 percent of Azerbaijan, including the Nagorno-Karabakh region and seven surrounding districts.

The 1994 ceasefire agreement was followed by peace negotiations. Armenia has not yet implemented four UN Security Council resolutions on withdrawal of its armed forces from the Nagorno-Karabakh and the surrounding districts.

Sports: Mkhitaryan Forced to Miss Europa Tie in Baku as Armenians Are Banned From Azerbaijan

Talkins Baws
Oct 1 2018
Mkhitaryan Forced to Miss Europa Tie in Baku as Armenians Are Banned From Azerbaijan

Arsenal midfielder Henrikh Mkhitaryan has been forced to withdraw from his side’s Europa League tie in Azerbaijan this week, with Armenians still barred from entering the country.

The Gunners are looking to continue their positive run of results away to Qarabag on Thursday night, with a victory likely to put Unai Emery’s men in the driving seat as they look to secure a spot in the competition’s knockout rounds.

However, they’ll have to do it without play-maker Mkhitaryan, as the Armenia-Azerbaijan conflict rumbles on.

According to the Independent, the 29-year-old has decided not to travel for safety reasons, with club officials unsure whether or not he’d be granted access if he boarded a flight from London.

With all due respect to their opponents, Arsenal will probably be fine without Mkhitaryan for Thursday’s clash but this decision could have big implications should the Londoners reach the final of the tournament, which is also in Baku.

Sports: Armenia to hold a professional boxing event in December

MediaMax, Armenia
Oct 1 2018
 
 
Armenia to hold a professional boxing event in December
 
 
Photo: Mediamax
 
 
Head of Punch Boxing Promotions Aram Davtyan has announced that Armenia will organize a professional boxing event in December 2018.
 
“I think we’ll hold the event in Tsaghkadzor on December 8. Our team examined the hotel, Golden Palace, and returned certain that it complies with international standards for events of this kind. However, I can name the date and venue only in about two weeks, when it is decided who’s going to compete in the main fight,” said Davtyan.
 
According to him, the hall with capacity of 1700 will host 7 or 8 fights and ticket prices will start at AMD 5000.
 
“We have yet to make the final list of the boxers, although our Narek Abgaryan, Gor Yeritsyan and Aram Avagyan will be there. We want Avagyan to face Evgeny Smirnov in the main fight, but I can’t give concrete information about that yet,” he added.

Sports: Henrikh Mkhitaryan WILL miss Arsenal’s Europa League trip to Qarabag due to tensions between Azerbaijan and Armenia

Daily Mail, UK
Oct 1 2018
  • Arsenal are leaving Henrikh Mkhitaryan at home for their trip to Azerbaijan
  • The Gunners will face Qarabag in the Europa League on Thursday evening
  • Mkhitaryan is not travelling due to tensions between Armenia and Azerbaijan
  • The club have opted against trying to obtain necessary international clearance

Henrikh Mkhitaryan will miss Arsenal’s Europa League clash against FC Qarabag this week due to political tensions between Azerbaijan and his home country Armenia. 

The Gunners have decided against trying to obtain the necessary international clearance in an effort to have the Armenia international is available selection. 

Mkhitaryan would be required to apply to the Azerbaijani government for a permit to make the trip to Baku but Arsenal have decided against going through the process.  

Additionally, there would be considerable safety risks if Mkhitaryan were to go to Baku given his standing as one of the Armenia’s most high-profile figures given the historical bad blood between the two nations. 

Arsenal will face the exact problem again should the reach the Europa League final, which is due to take place in Baku. 

Meanwhile, Unai Emery will take another significant step away from the Arsene Wenger regime this week by holding his final training session before Thursday night’s clash against FC Qarabag in Azerbaijan.  

Wenger, towards the end of his reign at Arsenal, would insist his players train at their London Colney HQ the morning before European fixtures. 

But for his first European away fixture in charge of the Gunners, Emery’s squad will train in the Olympic Stadium in Baku the evening before the game. 

It is common place for away clubs to train at the stadium the game will be played the night before European fixtures in a bid to help players get used to the pitch and surroundings. 

Wenger, though, always felt it unnecessary – believing training in London the morning before the game was more beneficial.

https://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-6227933/Mkhitaryan-miss-Arsenals-Europa-League-trip-Qarabag-Azerbaijan-Armenia-tensions.html

Charles Aznavour, le doute des mots d’amour

Le Temps, Suisse
1 oct 2018
 
 
 
Charles Aznavour, le doute des mots d’amour
 
L’artiste, décédé lundi à 94 ans, portait en lui le doute lié à son parcours d’enfant d’immigrés arméniens devenu une icône de la chanson française. «Le Temps» l’avait encore rencontré en mai 2015. Pour parler de l’amour, de la France et de la Suisse
 
Richard Werly
Publié lundi 1 octobre 2018 à 20:27, modifié lundi 1 octobre 2018 à 20:28.
 
 
Il nous avait reçu en fin d’après-midi. Le mois d’avril s’achevait, en cette année 2015 endeuillée par la tragédie du massacre de Charlie Hebdo. Charles Aznavour alignait encore, à 91 ans, les rendez-vous avec les journalistes dans un recoin du bar de l’Hôtel Raphaël, à deux pas de la place de l’Etoile. Ses lunettes noires ne le quittaient pas. Juste avant, dans un salon attenant, une séance photo s’était éternisée. Et voici que la Suisse s’était invitée d’emblée dans notre échange, avant même de parler ensemble de son ultime album, Encores: «Je vis dans le canton de Vaud, à Saint-Sulpice. C’est là que je me suis posé. J’aime regarder «ma» France de l’extérieur. Vous savez, je doute moins de moi-même en Suisse. Peut-être parce que je ne m’y prends pas les pieds dans mes racines, dans mes souvenirs, dans mes contradictions…»
 
 
Charles Aznavour affectionnait les mots précis, les refrains ciselés pour dire l’amour et ses gestes, l’ambition, la nostalgie, la perte imparable des années et le naufrage d’un monde. Son tout dernier album, justement, rendait hommage aux humbles, au destin d’un paysan, à cette campagne française à laquelle ce Parisien de toujours, forgé sur les scènes de l’Olympia et de Bobino, témoignait un infini respect. Pas de populisme chez l’artiste Aznavour. Du populaire dans le sens «amoureux du peuple» pour celui qui, à l’état civil, naquit Varenagh Aznavourian, fils d’un couple de réfugiés arméniens apatrides, le 22 mai 1924 dans une clinique de la rue d’Assas, au cœur de la capitale française. Un destin français inscrit, dès le départ, dans la géographie urbaine. La rue d’Assas longe, à Paris, les plus beaux quartiers et le jardin du Luxembourg. Tout en flirtant, du côté de Montparnasse, avec les anciennes rues bohèmes où débarquaient, jusque dans les années 1950, les jeunes Bretonnes souvent à la recherche d’un emploi dans les familles bourgeoises. Deux mondes. Deux faces de la vie parisienne. Un peu plus bas, rue de la Huchette, dans le Quartier latin, ses parents tenaient un petit restaurant arménien. Un café suivit après. Décor parfait pour celui qui, plus tard, chantera La bohème, Emmenez-moi ou Je m’voyais déjà.
 
Lire également: Charles Aznavour : «Je ne sais toujours pas si je suis Charlie»
 
Dandy chanteur «de famille»
 
L’homme Aznavour adorait séduire. A l’Hôtel Raphaël, ce jour-là, le vieux monsieur toujours terriblement élégant, en chemise à carreaux, nous quitta soudainement pour saluer une jeune admiratrice venue solliciter un autographe. Son petit-fils, à ses côtés, n’eut guère de chance en voulant le retenir. Sourcil râleur de grand-père maussade. Lever immédiat du fauteuil confortable et baisemain aussitôt décoché à la dame. Séducteur, Aznavour le fut par la grâce des mots et par le timbre de sa voix, lui si pudique et fier: «On ne peut pas chanter sans séduire, nous avait-il lâché, alors que nous lui demandions d’évoquer ses souvenirs, cœur de cet ultime disque frappé au sceau de la mémoire. Je n’ai jamais su chanter sans aimer.» Tout en gardant toujours ouverte, comme dans Il faut savoir, la porte des échecs sentimentaux: «Il faut savoir quitter la table/Lorsque l’amour est desservi/Sans s’accrocher l’air pitoyable»…
 
Une carrière de 80 ans. Les plus grandes scènes internationales. Un titre de «chanteur de variété le plus important du XXIe siècle» décerné par la chaîne américaine CNN. Avec, toujours, ce doute existentiel rivé en lui. Syndrome de l’enfant d’immigrés qui combattit de toutes ses forces, toute sa vie, pour la reconnaissance du génocide arménien et le retour de son pays d’origine sur la scène internationale après l’éclatement de l’ex-URSS. Le doute, aussi, d’un esprit fâché contre une modernité synonyme d’abandon et de perte de repères, à l’égard d’une France toujours plus prompte à critiquer qu’à applaudir: «Le Français est un artiste solitaire, qui veut rester solitaire et se plaint d’être solitaire, expliquait-il en 1997 à notre confrère Antoine Duplan dans L’Hebdo. J’ai appris ça aux Etats-Unis, où je joue depuis 1948. Là-bas, les artistes venaient sans vous connaître, sans que vous soyez connu. S’ils avaient aimé votre performance, ils venaient en coulisses pour vous le dire. En France, ça ne se fait pas. J’ai pris cette habitude, qui surprend terriblement, d’aller féliciter ceux qui ont fait quelque chose que j’aime. C’est une pratique anglo-saxonne que je trouve très rafraîchissante et très agréable, un échange d’excellents procédés. Nous sommes tous d’une même famille. Il faut se conduire comme les gens d’une bonne famille qui s’entendent bien.»
 
Des liens qui se nouent et se dénouent
 
Le doute aznavourien se lisait dans ses textes. Le travesti de Comme ils disent fuit son propre personnage. Ses chansons disent les liens qui font et se défont. Les tabous sont, chez lui, transgressés dans une langue impeccable. «Je fais très attention aux traductions de mes chansons, poursuivait-il face à Antoine Duplan, lors d’un entretien réalisé à Montreux en 1997, pour sa participation au festival de jazz. Je travaille de manière rapprochée avec les traducteurs italiens, espagnols, anglais. La plupart du temps, les chansons traduites proposent un autre texte. Il est très difficile de trouver des auteurs qui veulent véritablement traduire. A mes débuts, j’avais refusé la traduction d’un grand auteur américain. Il s’est vexé. J’ai fait faire le texte par quelqu’un d’autre et on a eu Yesterday when I was young. C’est donc moi qui avais raison.»
 
Doute sur l’évolution de la France aussi. Lors de notre rencontre de 2015, le fantôme du terrorisme islamiste pesait de tout son poids sur Paris. Comment comprendre l’horreur implacable de l’extrémisme religieux quand on est, comme lui, un amoureux de la vie parti à la conquête de New York à 40 ans, poète de ce «temps que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître»? Comment défendre, lui, le fils de l’Arménie si chrétienne, l’intransigeante laïcité républicaine? «Je ne sais toujours pas si je suis Charlie, nous avait-il asséné, à propos de la tuerie survenue au siège de Charlie Hebdo. On a tué des gens formidables pour un dessin. Mais beaucoup, ensuite, sont aussi descendus dans les rues de Paris par snobisme, sans jamais avoir ouvert ce journal auparavant. Or, vous savez, je déteste le snobisme. Je n’aime pas cette manière de se montrer. Moi, je me montre en scène.»
 
Amour et amitié, récit d’une double vie
 
La double vie d’Aznavour était tout entière contenue dans son état civil. D’un côté l’Arménie, dont il devint à partir de 1995 ambassadeur auprès des Nations unies à Genève et dont il ne cessa jamais de défendre la cause. De l’autre la France, dont il était une voix emblématique, forgée aux côtés d’Edith Piaf qu’il servit comme chauffeur, homme à tout faire, parolier et confident. Avec la volonté ferme de dépasser ses deux modèles: Charles Trenet et Maurice Chevalier. En ajoutant, en bon crooner, l’émotion au divertissement. A la manière de celui à qui on le compara souvent: l’américain Frank Sinatra. «Du mal de son enfance, on ne guérit jamais» raconta-t-il au Temps.
 
Comme Sinatra, le registre d’Aznavour était celui des valeurs masculines, de l’amour-propre sans cesse revigoré, réinventé par la tendresse des femmes. L’amitié. L’amour. La passion. La scène était sa patrie, malgré sa petite taille, son absence de jeu de jambes, son goût des paroles avant le style. L’anti-Johnny Hallyday, dont le succès avec la vague yé-yé faillit tout emporter à la fin de ces années 1960 au gauchisme si oublieux de tout. La plume du conservateur-nostalgique Aznavour se met alors au service de «l’idole des jeunes» et donne Retiens la nuit. Puis ses apparitions au cinéma, entamées quelques années plus tôt, prennent alors le relais. Dans Un taxi pour Tobrouk, sorti en 1961, son mémorable personnage s’employait à survivre, à résister pour exister. Car la mort, toujours, a guetté cet Aznavour qui «s’y voyait déjà». Mort naturelle lorsqu’il manque de succomber, en 1960, à un très grave accident de voiture.
 
Mort artistique lorsque la «nouvelle vague de la chanson et du cinéma» le relègue, dans les années 1970, au rang des gloires fanées. Syndrome de la disparition d’un peuple lorsqu’il découvre pour la première fois, en 1963, l’Arménie soviétique. A chaque fois, la mort est palpable, au détour d’un refrain. Son répertoire immortel semble vouloir toujours reculer l’échéance – nul doute que ses chansons seront jouées dans une dizaine de jours à Erevan, la capitale arménienne, lors du sommet de la francophonie: «Monsieur est mort, tout l’mond’ s’en fout / C’est pas les vieux salauds qui manquent […] Mais à ces typ’s bourrés d’pognon / Y a des tas d’choses qu’on n’peut pas dire / Vaut mieux s’occuper d’ses oignons / Et s’apprendre à fair’ des sourires / Il a pris son temps pour crever / Ça, c’était d’ la chouette agonie…»
 
Une scène pour vie
 
Polyglotte des refrains, capable de chanter aussi bien en italien, en russe, en anglais ou en japonais, Charles Aznavour ne cherchait pas à incarner «la» France. Il défendait sans complexe «sa» France, ce pays où ses opinions penchaient tranquillement vers la droite, du côté de Jacques Chirac, puis de Sarkozy, dont il soutint officiellement la candidature à l’Elysée. L’entrepreneur ne fut jamais, chez lui, loin de l’interprète et du compositeur. Ses démêlés avec le fisc, dans les années 1980, motivèrent largement son exil sur les bords du Léman.
 
Au début des années 1970, la vente de sa collection de tableaux fit jaser. Les impôts français l’accablent et il le dit. Vexé. La gauche le prend en grippe. Qu’importe: pour Aznavour, la réussite doit être un rêve, pas un tabou. Ultime pied de nez de ce pourfendeur des moulins à vent que sont la réussite ou la célébrité, c’est aux Editions Don Quichotte que le chanteur avait publié son tout dernier livre de Mémoires: Retiens la vie. S’arrêter lui était impensable. «Le plus dur est de tenir», jetait-il d’un sourire aux artistes préfabriqués de la téléréalité. L’un de ses derniers plateaux de télévision remonte à novembre 2017: «On est comme on est, rigolait-il. Chaque récit de vie m’émeut: le rideau se lève, on entre en scène, un rêve s’éveille, le rideau tombe, un être s’évanouit. Entre ces deux événements, il y a une vie. Plus ou moins réussie…»
 
________________________________
 
Une interview en 1997: «Le public m’a fêté tous les jours»
 
L’Hebdo avait rencontré Charles Aznavour en 1997, à l’occasion d’une soirée exceptionnelle au Festival de Montreux.
 
L’Hebdo : Vous fêtez cinquante ans de chanson avec une compilation de trente CD et une soirée hommage à Montreux.
 
Charles Aznavour: Oui, hé hé, c’est le temps des hommages. Mais les hommages arrivent toujours en fin de carrière. Ou alors on les fait trop tôt, au risque de se tromper. Pour moi, ça vient très tard. Comme j’ai été très contesté, il a fallu prendre une assurance totale sur mon existence. Dans ma vie, on m’a plutôt frappé que fêté. Cela n’avait pas une grande importance, parce que le public me fêtait tous les jours.
 
Ces hommages tardifs vous font-ils sourire?
 
Ça me fait plaisir. Il ne faut pas cracher dans la soupe. Ces hommages m’auraient bien plu quand j’avais 25 ou 30 ans. J’avais même lancé de petites phrases dans le genre: «Oh, je sais, on m’amènera la Légion d’honneur quand j’aurai 70 ans sur un coussin de velours»… Rouge, parce que c’est toujours beau le rouge. Eh bien, c’est ce qui s’est passé.
 
Le temps qui passe est un des thèmes dominants de vos chansons. Il passe vraiment. Est-ce que c’est une réalité qui vous inquiète?
 
Oui, le temps m’a toujours inquiété, parce que l’écriture prend du temps. Je ne fais pas partie de ces gens qui disent écrire une chanson en deux heures. Je ne l’ai jamais fait, je ne pourrai jamais le faire. Le temps qui passe pour un auteur est grave. Les journées n’ont que vingt-quatre heures et c’est ce que je regrette. Des journées de quarante-huit heures, voire plus, m’arrangeraient. Actuellement, j’ai trois comédies musicales en chantier. Une avec l’Opéra de Wallonie, une avec des Américains et une pour mon plaisir personnel. Je me mets au travail le matin à 7 h 30 et je ne lève la tête que pour déjeuner ou pour passer un moment devant la télévision, le soir avec ma femme.
 
On dit que vous avez écrit mille chansons…
 
On raconte n’importe quoi. J’ai fait le compte, je crois que j’en ai écrit à peu près 600.
 
Sur votre dernier disque, vous chantez «Plus bleu que tes yeux», une chanson du début des années 50, en duo avec… Edith Piaf. Comment s’est passé cet enregistrement?
 
Tout à fait simplement. Je crois qu’il arrive à tout le monde d’écouter la radio et de chanter avec le chanteur. J’ai fait la même chose à cette différence que j’ai trouvé un contre-chant, une manière de partager le travail entre Piaf et moi.
 
Qu’avez-vous ressenti alors?
 
C’était très émouvant… Piaf a une telle présence. C’est la raison pour laquelle elle tient dans l’imagination populaire. Et j’ai ressenti cette présence physique en enregistrant avec elle…
 
Vous a-t-on reproché de chanter avec une personne disparue depuis trente-quatre ans?
 
Je pensais que les médias contesteraient cette entreprise. Ils disent au contraire que s’il y en a un qui avait le droit de faire un tel duo, c’est moi. C’est vrai, j’ai chanté beaucoup en duo avec Piaf, quand nous partions en tournée. La première fois, c’était en Suisse en 1946. Nous chantions en duo, en trio. Piaf, Eddie Constantine et moi, Piaf, Micheline Dax et moi, Piaf, Pierre Roche et moi… On avait notre folklore. Piaf avait institué une tradition: quand on partait en tournée, on chantait des duos dans la voiture. J’ai donc l’habitude des duos avec Piaf. Cette chanson est un virtuel qui aurait pu exister.
 
Existe-t-il des documents filmés de cette époque?
 
Pas grand-chose. La Télévision française a fait une chose terrible: après quinze ans, on détruisait les documents. Ainsi les débuts de Piaf, comme ceux de beaucoup de chanteurs, n’existent pas. Sauf si ces gens, comme Chevalier ou Trenet, faisaient des films dans lesquels ils chantaient. Sinon, rien. On n’a rien de Fréhel, de Damia, et pourtant elles ont été filmées pour les Actualités françaises. Les Américains ont été plus intelligents pour conserver le patrimoine. D’ailleurs ils font des standards et nous pas encore. Pourquoi? Parce que les Américains sont fiers de leurs possessions culturelles et que les artistes reprennent régulièrement des chansons anciennes. En France, on commence à réagir contre cette espèce d’ego qui nous empêche de reprendre les chansons des autres. Julien Clerc et Johnny viennent d’enregistrer «L’hymne à l’amour», nous venons de faire un duo avec France Gall sur «La Mamma», Sylvie Vartan a chanté «Le soleil a rendez-vous avec la lune», Etienne Daho «Mon manège à moi». On commence seulement à se rendre compte qu’il faut sauvegarder le patrimoine.
 
Vous êtes un amoureux de la langue française. Pourtant, vous avez un succès phénoménal dans d’autres langues. Comment l’expliquez-vous?
 
Je fais très attention aux traductions de mes chansons. Je travaille de manière rapprochée avec les traducteurs italiens, espagnols, anglais. La plupart du temps, les chansons traduites proposent un autre texte. Il est très difficile de trouver des auteurs qui veulent véritablement traduire. A mes débuts, j’avais refusé la traduction d’un grand auteur américain. Il s’est vexé. J’ai fait faire le texte par quelqu’un d’autre et on a eu «Yesterday when I was young». C’est donc moi qui avais raison. J’ai fait sept albums en allemand, quinze en italien, douze en espagnol, dix-huit en anglais… J’avais besoin de l’anglais pour m’exporter. L’italien, je le fais par plaisir, parce que j’adore l’italien. Je ne chante pas en arménien, je ne suis pas un chanteur arménien. Après tout je suis un Français d’origine arménienne. Je ne suis pas un Arménien de France.
 
Reconnaissez-vous vos chansons dans une langue étrangère?
 
Oui. Elles ont un impact différent. Parfois même, je les trouve meilleures. Par exemple «Le Cabotin» en italien. Le mot «Istrione» est beaucoup plus joli, plus ronflant. Il faut rendre à César ce qui appartient à César. Et «She» («Tous les visages d’amour») est meilleure en anglais parce que la sonorité de la langue permet des choses que le français n’autorise pas. Quand c’est une chanson très profonde, très fouillée, le français prédomine. Quand c’est une chanson plus légère, on a un meilleur résultat avec les mots anglais.
 
Vous êtes réputé pour être rapide en studio…
 
Oui. Parce que ce qui compte dans un disque, c’est d’abord l’émotion. Si je recommence trente fois ma chanson, que je modifie sans cesse les arrangements, je crois qu’on perd quelque chose. Je parle pour moi. Je n’ai aucune raison de faire un disque parfait. Ce qui est important, c’est ce qui se dégage. Il n’y a pas un disque parfait de Piaf. Mais quelle importance? Je ne pense pas qu’on cherche la perfection dans un disque de Ray Charles.
 
Avant chaque concert, travaillez-vous avec vos musiciens?
 
Bien sûr. Nous répétons pendant deux heures, pour tester le son. Vous savez, je suis un homme inquiet avant le travail. J’ai le trac à l’écriture, à l’élaboration d’un projet, à l’orchestration. J’ai le trac tout le temps. Quand j’arrive en scène, on s’étonne: «Mais vous n’avez pas le trac!» Je ne vais quand même pas avoir le trac toute ma vie! Je connais des artistes qui, au contraire, n’ont pas le trac pendant la construction de leur travail et qui, arrivés sur scène, sont paniqués. Je préfère ma situation.
 
A Montreux, les artistes qui interpréteront vos chansons sont majoritairement anglo-saxons…
 
Il est plus facile d’avoir les Anglo-Saxons que les Français. Le Français est un artiste solitaire, qui veut rester solitaire et se plaint d’être solitaire. J’ai appris ça aux Etats-Unis, où je joue depuis 1948. Là-bas, les artistes venaient sans vous connaître, sans que vous soyez connu. S’ils avaient aimé votre performance, ils venaient en coulisses pour vous le dire. En France, ça ne se fait pas. J’ai pris cette habitude, qui surprend terriblement, d’aller féliciter ceux qui ont fait quelque chose que j’aime. C’est une pratique anglo-saxonne que je trouve très rafraîchissante et très agréable, un échange d’excellents procédés. Nous sommes tous d’une même famille. Il faut se conduire comme les gens d’une bonne famille qui s’entendent bien.
 
Quand on écoute votre dernier disque, on est surpris par la multiplicité des genres musicaux que vous abordez, flamenco, gospel, musique yiddish…
 
Nous avons eu de très grands compositeurs en France, mais nous n’avons jamais rien inventé en matière de musique. Le gospel, la bossa, le tango, le rock ne sont pas français. Les rythmes français, c’est la bourrée et la java, ça ne suffit pas. J’agrémente mes textes avec des musiques que j’aime. Et encore, je ne fais pas du rock, parce que ça ne m’irait pas, je ne crois pas que mon public l’accepterait. Mais je ne suis pas contre, au contraire! Je suis pour qu’on se serve de ce qu’il y a de bon ailleurs et que les autres se servent dans ce que nous avons de bon: le texte.
 
Aujourd’hui, une chanson peut-elle encore faire scandale comme «Après l’amour» l’avait fait à sa création?
 
Non. Malheureusement. En revanche, on peut trouver de nouvelles manières d’écrire une chanson. Par exemple, «Les images de la vie» sont faites de brèves de comptoir. Ça n’avait encore jamais été fait. Chaque fois qu’on peut trouver quelque chose qui peut apporter de l’eau au moulin de la chanson, il faut le faire.
 
Dans «Un homme et ses chansons», vous publiez les textes de vos chansons. Peuvent-ils se passer de la musique?
 
Ah oui. Il y a des comédiens, comme Francis Huster, qui passent des auditions en les disant. Ce qui prouve que mes chansons peuvent être chantées et dites. J’ai toujours voulu qu’elles soient récitables.
 
Vous les connaissez toutes par cœur?
 
Non! Pas du tout. J’aurais du mal à m’en souvenir.
 
Comment voyez-vous l’évolution du métier de chanteur depuis vos débuts?
 
L’artisanat n’existe pour ainsi dire plus. C’est devenu une industrie. Un jeune chanteur qui débute aujourd’hui va tout de suite avoir un avocat, et se mettre à son compte.
 
Trouvez-vous que la chanson se porte bien actuellement?
 
Oui. Elle se porte mieux depuis une dizaine d’années. Elle a repris du poil de la bête. D’abord parce qu’il y a des jeunes, qui sont maintenant moins jeunes, bien placés: Le Forestier, Renaud, Souchon, Voulzy, Cabrel… Ils ont pris la place que nous avions à une certaine époque. Nous sommes passés dans la catégorie des dinosaures. On fera bientôt un film sur nous… un grand film catastrophe! Et puis, il y a une autre génération qui arrive, avec des Kent, des Fersen… Je ne sais pas ce que ça va donner. Ils sont bons aujourd’hui, est-ce qu’ils vont avoir la même longévité? Il faut avant tout leur exprimer une confiance. Ce qui a changé aussi, c’est la diversité de l’offre musicale. Autrefois, il y avait les Américains, les Français et les Italiens. Un ou deux Sud-Américains, surtout dans les orchestres. Et puis, tout d’un coup, vous avez les Egyptiens, les Libanais, les Algériens, différents pays d’Afrique, l’Amérique, l’Angleterre, les Belges, les Suisses – il n’y en avait pas beaucoup à part Gilles et Pierre Dudan… Tout ce métissage, c’est bien. Et ces trucs un peu gitans… J’aime bien les Gitans. J’ai une passion pour le peuple gitan. Avec tout ce que cela comporte, certains groupes sont moins acceptés que d’autres. Mais comme je le dis souvent, nos Gitans à nous sont formidables!
 
Propos recueillis par Antoine Duplan
 

Charles Aznavour dans les archives photos de Match Paris

Paris Match
1 oct 2018


Charles Aznavour dans les archives photos de Match Paris

Match| Publié le 01/10/2018 à 20h00|Mis à jour le 01/10/2018 à 20h53

La Rédaction avec AFP
Charles Aznavour, mort dans la nuit de dimanche à lundi à 94 ans, était le dernier “grand” de la chanson française, dont il a été l’ambassadeur à travers le monde

“La bohème”, “Je m’voyais déjà”, “La Mamma”, “Comme ils disent”… Du haut de son mètre soixante et des poussières, Charles Aznavour, mort dans la nuit de dimanche à lundi à 94 ans, était le dernier “grand” de la chanson française, dont il a été l’ambassadeur à travers le monde. Un ambassadeur aussitôt salué par la ministre de la Culture Françoise Nyssen sur Twitter: “La France perd Aznavour, un de ses plus grands poètes, toujours à l’avant-garde, une véritable légende qui a traversé les frontières et les époques. Les Français perdent Charles, un visage familier qui les a emmenés pendant plus de 70 années au pays de ses inoubliables chansons”.

“J’ai fait une carrière inespérée mais exemplaire”, avait confié le “Sinatra français” à l’AFP. “Tout est une question de chance”. De chance mais aussi de talent et de volonté, puisqu’il a dû lutter à ses débuts pour imposer sa taille, son physique et sa voix atypiques, avant d’arriver en tête de l’affiche. “Côté critiques, j’ai été servi: on a dit que j’étais laid, petit, qu’il ne fallait pas laisser chanter les infirmes”, racontait celui que la critique anglo-saxonne avait surnommé à ses débuts “Aznovoice” (jeu de mots signifiant: il n’a pas de voix). Charles Aznavour (de son vrai nom Aznavourian) naît à Paris d’un couple d’immigrés venus d’Arménie qui attendent un visa pour les Etats-Unis. Il gardera des liens très forts avec le pays de ses ancêtres. A ses débuts, il veut devenir comédien et fait de la figuration au théâtre et au cinema.

À voir :Charles Aznavour, une vie en images

Aznavour se lance dans la chanson en duo avec Pierre Roche au début des années 1940. En 1946, il rencontre Charles Trenet et Edith Piaf, qui le surnomment “le génie con” et le force à se refaire le nez. Il écrit pour d’autres que lui (“Plus bleu que le bleu de tes yeux” pour Piaf, “Je hais les dimanches”, refusée par Piaf mais adoptée par Juliette Gréco) mais n’a aucun succès comme interprète. La donne change légèrement au milieu des années 50 avec le succès de “Sur ma vie” (1954). Au cinéma, il tourne avec François Truffaut pour “Tirez sur le pianiste” en 1960, l’année de sortie de “Je m’voyais déjà”, l’une de ses plus fameuses chansons qui révèle enfin son talent scénique.

À lire :Charles Aznavour, idole de la chanson, star de cinéma

En 1963, Aznavour triomphe au Carnegie Hall de New York et, devenu une vedette internationale, se lance dans une tournée mondiale. Il se rend alors pour la première fois en Arménie. Et en 1968, il épouse en troisièmes noces une Suédoise, Ulla Thorsell. Dans les années 1970, Aznavour se frotte à des thèmes de société dans ses chansons: “Mourir d’aimer”, tirée du film du même nom et inspirée par le suicide d’une enseignante en 1969 après une liaison avec un élève, ou “Comme ils disent”, qui évoque l’homosexualité. Les plus grands artistes reprennent ses chansons: Ray Charles chante “La Mamma” (écrite par Aznavour avec Robert Gall, le père de France Gall), Fred Astaire “Les plaisirs démodés” et Bing Crosby “Hier encore”.

À lire :Les célébrités rendent hommage à Charles Aznavour

Tout le monde se l’arrache, y compris le fisc qui le rattrape en 1977. Il est condamné en appel à un an de prison avec sursis et à une amende de 10 millions de francs de l’époque. “Si je n’avais pas eu autant d’ennuis avec l’administration et les médias, je serais resté en France”, déclarait-il en 2013, affirmant avoir versé de l’argent à des politiques de tout bord pour tenter de régler ses problèmes, et rappelant avoir finalement bénéficié d’un non-lieu.

Il poursuit aussi sa carrière au cinéma, avec notamment “Le Tambour”, de Volker Schlöndorff (1979) ou “Les fantômes du chapelier” de Claude Chabrol (1982). En 1988, il vient en aide à l’Arménie, meurtrie par un tremblement de terre, fonde le comité “Aznavour pour l’Arménie” et écrit le texte de la chanson humanitaire “Pour toi Arménie”. En 1991, il partage la scène à Paris avec son amie Liza Minnelli et, en 1995, rachète les éditions musicales Raoul Breton. Quand d’autres songent à la retraite, lui continue d’enchaîner disques, livres de souvenirs et concerts à travers le monde. “Je n’ai jamais, jamais prononcé le mot adieu!”, s’emportait-il en 2011, avant d’entamer une série de 22 concerts à l’Olympia pour ses 87 ans.

À lire :Charles Aznavour, sa dernière interview dans Paris Match

Sur scène, il impressionnait par sa vitalité intacte et ne faisait que quelques concessions à l’âge: un prompteur pour pallier les trous de mémoire, un fauteuil pour les coups de fatigue, sur lequel il se reposait plus souvent ces dernières années, comme en septembre lors de ses dernières représentations au Japon, après s’être fracturé un bras cet été. Dans l’une des chansons, “J’abdiquerai”, Aznavour évoquait la mort en s’amusant ironiquement de son statut de monument de la chanson: “S’il me reste encore un beau spectacle à faire/Un bel enterrement flatterait mon ego”.

À lire :Charles Aznavour, sa famille maternelle, sa douleur

Charles Aznavour: «On a dit que j’étais laid, petit»

L’essentiel, Luxembourg
1 oct 2018

Un ambassadeur aussitôt salué par la ministre de la Culture, Françoise Nyssen, sur Twitter: «La France perd Aznavour, un de ses plus grands poètes, toujours à l’avant-garde, une véritable légende qui a traversé les frontières et les époques. Les Français perdent Charles, un visage familier qui les a emmenés pendant plus de 70 années au pays de ses inoubliables chansons».

«J’ai fait une carrière inespérée mais exemplaire», avait confié le «Sinatra français» à l’AFP. «Tout est une question de chance». De chance mais aussi de talent et de volonté, puisqu’il a dû lutter à ses débuts pour imposer sa taille, son physique et sa voix atypiques, avant d’arriver en tête de l’affiche. «Côté critiques, j’ai été servi: on a dit que j’étais laid, petit, qu’il ne fallait pas laisser chanter les infirmes», racontait celui que la critique anglo-saxonne avait surnommé à ses débuts «Aznovoice» (jeu de mots signifiant: il n’a pas de voix).

Charles Aznavour (de son vrai nom Aznavourian) naît à Paris d’un couple d’immigrés venus d’Arménie qui attend un visa pour les États-Unis. Il gardera des liens très forts avec le pays de ses ancêtres. À ses débuts, il veut devenir comédien et fait de la figuration au théâtre et au cinéma. Aznavour se lance dans la chanson en duo avec Pierre Roche au début des années 40. En 1946, il rencontre Charles Trenet et Édith Piaf, qui le surnomment «le génie con» et le force à se refaire le nez.

Il écrit pour d’autres que lui («Plus bleu que le bleu de tes yeux» pour Piaf, «Je hais les dimanches», refusée par Piaf mais adoptée par Juliette Gréco), mais n’a aucun succès comme interprète. La donne change légèrement au milieu des années 50 avec le succès de «Sur ma vie» (1954). Au cinéma, il tourne avec François Truffaut pour «Tirez sur le pianiste» en 1960, l’année de sortie de «Je m’voyais déjà»,

En 1963, Aznavour triomphe au Carnegie Hall de New York et, devenu une vedette internationale, se lance dans une tournée mondiale. Il se rend alors pour la première fois en Arménie. Et en 1968, il épouse en troisièmes noces une Suédoise, Ulla Thorsell. Dans les années 70, Aznavour se frotte à des thèmes de société dans ses chansons: «Mourir d’aimer», tirée du film du même nom et inspirée par le suicide d’une enseignante en 1969 après une liaison avec un élève, ou «Comme ils disent», qui évoque l’homosexualité.

Les plus grands artistes reprennent ses chansons: Ray Charles chante «La Mamma» (écrite par Aznavour avec Robert Gall, le père de France Gall), Fred Astaire «Les plaisirs démodés» et Bing Crosby «Hier encore». Tout le monde se l’arrache, y compris le fisc qui le rattrape en 1977. Il est condamné en appel à un an de prison avec sursis et à une amende de 10 millions de francs de l’époque. «Si je n’avais pas eu autant d’ennuis avec l’administration et les médias, je serais resté en France», déclarait-il en 2013, affirmant avoir versé de l’argent à des politiques de tout bord pour tenter de régler ses problèmes, et rappelant avoir finalement bénéficié d’un non-lieu.

Il poursuit aussi sa carrière au cinéma, avec notamment «Le Tambour», de Volker Schlöndorff (1979), ou «Les fantômes du chapelier», de Claude Chabrol (1982). En 1988, il vient en aide à l’Arménie, meurtrie par un tremblement de terre, fonde le comité «Aznavour pour l’Arménie» et écrit le texte de la chanson humanitaire «Pour toi Arménie». En 1991, il partage la scène à Paris avec son amie Liza Minnelli et, en 1995, rachète les éditions musicales Raoul Breton.

Quand d’autres songent à la retraite, lui continue d’enchaîner disques, livres de souvenirs et concerts à travers le monde. «Je n’ai jamais, jamais prononcé le mot adieu!», s’emportait-il en 2011, avant d’entamer une série de 22 concerts à l’Olympia pour ses 87 ans.

Sur scène, il impressionnait par sa vitalité intacte et ne faisait que quelques concessions à l’âge: un prompteur pour pallier les trous de mémoire, un fauteuil pour les coups de fatigue, sur lequel il se reposait plus souvent ces dernières années, comme en septembre lors de ses dernières représentations au Japon, après s’être fracturé un bras cet été. Dans l’une des chansons, «J’abdiquerai», Aznavour évoquait la mort en s’amusant ironiquement de son statut de monument de la chanson: «S’il me reste encore un beau spectacle à faire/Un bel enterrement flatterait mon ego».

(L’essentiel/afp)

Jean-Baptiste Baronian : "Grâce à Aznavour, je me suis rendu compte de mon identité arménienne"

RTBF, Belgique
1 oct 2018
 
 
Jean-Baptiste Baronian : “Grâce à Aznavour, je me suis rendu compte de mon identité arménienne”
Publicité
Aurélie Didier et Eric Destiné
 
L’auteur belge Jean-Baptiste Baronian est d’origine arménienne. Ses parents ont fui l’Arménie dans les années 30. “Mon père et ma mère ont fui l’Arménie après le génocide et sont arrivés séparément en Belgique, à Anvers. Ils ne se connaissaient pas encore. Mon père devait normalement aller au Brésil où il avait une famille lointaine. Et ma mère devait aller avec ma grand-mère aux Etats-Unis. Les circonstances de la vie ont fait qu’ils n’y sont jamais allés. Ils sont restés à Anvers, la guerre est arrivée et ils se sont mariés. Voilà pourquoi je suis né de cette union, avec mes quatre autres frères et sœur.”
 
Newsletter info
 
Recevez chaque matin l’essentiel de l’actualité.
 
OK Ne plus afficher ×
 
Charles Aznavour était aussi français d’origine arménienne. Son engagement pour l’Arménie a été déterminant pour Jean-Baptiste Baronian. “Grâce à Charles Aznavour, le monde entier connait l’Arménie. Ici en Europe occidentale, c’était un pays que l’on ne connaissait pas. Personne ne connaissait son histoire, sa souffrance à travers les génocides successifs – puisqu’il y en a eu plusieurs-. Et Charles Aznavour a été le porte-parole de l’arménité, de l’arménitude, de la cause arménienne, de l’engagement arménien à travers le monde. C’est surtout apparu au moment du tremblement de terre de 1988, il y a tout juste trente ans. (…) A cet égard, je pense que sa personnalité est extrêmement importante. Elle est considérable pour la cause arménienne et pour la connaissance de l’Arménie.”
 
Je ne le remercierai jamais assez d’être la figure la plus emblématique de l’histoire de l’Arménie en Occident.
 
Jean-Baptiste Baronian raconte que lui-même et Charles Aznavour ont eu le même parcours. Le chanteur a permis à l’auteur de mieux connaitre son propre pays d’origine: “Ma jeunesse est belge. J’ai fait ma scolarité en Belgique et l’Arménie était pour moi une sorte de folklore quand j’étais un jeune homme. Je n’avais pas conscience conscience d’appartenir à une lignée aussi massacrée et aussi meurtrie par l’histoire. C’est grâce à Charles Aznavour, en 1988, alors que j’avais déjà plus de 40 ans, que je me suis rendu compte de l’importance de mon identité arménienne. Je ne le remercierai jamais assez d’être la figure la plus emblématique de l’histoire de l’Arménie en Occident.”
 
Aujourd’hui, l’auteur belge se dit très touché par le décès du chanteur: “Je suis ému, parce qu’au-delà de l’Arménien qu’il était, c’était un des plus grands chanteurs. La comparaison vous semblera peut-être audacieuse: il est à la chanson française ce que Simenon est à la littérature, c’est-à-dire une personnalité qui s’est intéressée aux gens, aux petites gens, aux faits de la vie quotidienne, à l’ordinaire de l’existence, et surtout, il a décrit le couple d’une façon extraordinaire. A cet égard, je trouve que c’est un très grand chanteur.”
 

Aznavour, porte-drapeau de la diaspora arménienne : pourquoi la reconnaissance du génocide de 1915 était le combat de sa vie

LCI France
1 oct 2018
Aznavour, porte-drapeau de la diaspora arménienne : pourquoi la reconnaissance du génocide de 1915 était le combat de sa vie
ENGAGEMENT – Sa cause à lui avait pour nom Arménie : Charles Aznavour a entretenu toute sa vie des liens étroits avec la terre de ses ancêtres, devenant l’un des plus ardents porte-drapeaux de la diaspora arménienne.

Charles Aznavour (Aznavourian, de son vrai nom) avait beau vivre en Suisse, il ne reconnaissait que deux patries : la France et l’Arménie. Né en 1924 à Paris de parents arméniens exilés à Salonique (Grèce) au moment du génocide de 1915, le “Frank Sinatra français” parlait toujours de l’histoire de sa famille arménienne. Charles Varenagh Aznavourian aurait d’ailleurs dû porter le prénom arménien de Shahnourh. Mais il fut finalement francisé en Charles par la sage-femme, indique une biographie parue en 2006. 

Cet ouvrage révèle aussi les liens d’amitié étroits qui existaient dans les années 30 entre la famille Aznavourian et un autre Arménien d’origine, entré depuis dans l’Histoire de France : Missak Manouchian, chef du groupe FTP  (Francs-tireurs partisans) de “L’affiche rouge”, exécuté en février 1944 par les nazis avec 22 autres résistants. Manouchian qui, en 1940, écrit cette phrase prémonitoire à la mère d’Aznavour : “Charles (ndlr : alors adolescent donc) sera l’honneur du peuple arménien, et une gloire pour la France”.

Le combat de Charles Aznavour ? Dénoncer l’horreur ce génocide qui a fait plus de 1,5 million de victimes, selon l’Arménie et de nombreux historiens. Cette cause, il en discutait ouvertement en 1975 pour le 60e anniversaire du génocide arménien à travers une chanson marquante : “Ils sont tombés”, dont les paroles résonnent encore aujourd’hui (“Tombés sans trop savoir pourquoi/Hommes, femmes et enfants qui ne voulaient que vivre/Avec des gestes lourds comme des hommes ivres/Mutilés, massacrés les yeux ouverts d’effroi/Ils sont tombés en invoquant leur Dieu”). Et la chanson de se terminer par “Je suis de ce peuple qui dort sans sépulture”.

C’était également en 1975 que commençait une série de quelques quatre-vingt attentats de l’Armée secrète de libération de l’Arménie (Asala). Au total, 50 morts jusqu’en 1984 -dont un carnage à Orly en 1983. Basé au Liban, ce groupuscule tendance marxiste-léniniste était majoritairement composé d’Arméniens de la diaspora et voulait que l’Etat turc reconnaisse le génocide de 1915. En 1981, l’”Opération Van”, une prise d’otages à l’Ambassade de Turquie à Paris, a notamment marqué les esprits. Les quatre auteurs furent arrêtés. Envers et contre tous, Aznavour les a soutenus jusqu’au bout, dispensant un témoignage en leur faveur à travers une lettre lue lors du procès en appel. 

Toute son existence, Charles Aznavour avait toujours tenu à préciser ses positions à l’égard de l’Etat turc et du peuple turc sur le génocide arménien. En 2014, à la déclaration de Recep Tayyip Erdogan, alors Premier ministre turc, qui avait présenté les condoléances de la Turquie “aux petits-enfants des Arméniens tués en 1915”, le chanteur avait estimé que cela ne devait pas être lu comme “une reconnaissance du génocide, pas plus qu’une présentation d’excuses de la part de la Turquie”. Faisant allusion à sa “nature optimiste d’éternel artiste”, il disait cependant vouloir croire “en l’installation d’un dialogue entre les deux parties permettant de faire face aux réalités du fait historique”. 

Et quelques années plus tôt, en 1998, il s’était déclaré “soulagé” après le vote de l’Assemblée nationale reconnaissant “politiquement” au nom de la France “le génocide arménien de 1915”, car “tout peuple a le droit d’écrire son histoire et les Arméniens ont été gommés de la face du monde”. 

“Pour toi, Arménie”

Les liens de Charles Aznavour avec l’Arménie n’étaient évidemment pas que politiques, mais aussi affectifs. En 1988, après le tremblement de terre ayant dévasté le nord du pays et coûté la vie à environ 25.000 personnes, il fonde alors le comité “Aznavour pour l’Arménie” pour collecter des fonds. Il se rend ensuite place pour écrire le texte de la chanson humanitaire “Pour toi Arménie”, enregistrée début 1989. Réunissant pas moins de 90 artistes, elle sera vendue à plus d’un million d’exemplaires. Un succès ayant contribué à la nomination du chanteur comme ambassadeur permanent en Arménie par l’Unesco.

Cet amour de Charles Aznavour pour l’Arménie était également réciproque. En 1996, le réalisateur Atom Egoyan veut ainsi faire un film avec lui sur la diaspora arménienne, conçu comme un travail de mémoire. Ce sera Ararat en 2002 et l’oeuvre sera présentée au Festival de Cannes. Un an plus tôt, une place d’Erevan avait été baptisée au nom de Charles Aznavour, avec une statue à son effigie. En 2004, pour ses 80 ans, le chanteur est  même nommé “héros national” du pays par le président Robert Kotcharian. En 2008, son successeur, Serge Sarkissian, lui confère la citoyenneté arménienne. Un passeport diplomatique arménien que Charles Aznavour considérait comme la “juste récompense d’un engagement sans faille” et qui faisait sa fierté.

En 2016, le chanteur, célèbre aussi aux Etats-Unis, reçut une étoile d’honneur à Hollywood, remise par la communauté arménienne de Los Angeles, une des plus importantes au monde : “Ce qui m’amuse beaucoup, c’est que la Turquie a raté quelque chose, ils n’ont pas un seul grand chanteur”, avait-il lancé en recevant cette distinction honorifique. “Ce qui prouve que les génocides ne servent à rien, il y a toujours des survivants.” 

 

Links to Reports on the passing of Charles Aznavour (English & French)

Armenian News note:
To avoid repetition, we compiled the links to important reports and articles  published in English and French on the passing of Charles Aznavour.
Legendary French Singer Charles Aznavour, whose career spanned eight decades does aged 94
 
Charles Aznavour, beloved French crooner, dies at 94
 
 
Legendary French-Armenian singer Charles Aznavour dies at 94
 
Legendary French singer Charles Aznavour dies aged 94
 
Charles Aznavour, French singing star, dies at 94
 
Charles Aznavour dies aged 94
 
Iconic Armenian-French Crooner Charles Aznavour Dies At 94
 
Legendary French singer Charles Aznavour dies at age 94
 
French singer and actor Charles Aznavour dies at age 94
 
 Legendary French singer Charles Aznavour dies at age 94
 
French singing legend Charles Aznavour dead at 94
 
 Charles Aznavour, known as France’s Sinatra, dies at 94
 
 Hommage à Charles Aznavour en Arménie : les habitants émus dans la rue de la capitale
 
 Le dernier voyage de Charles Aznavour, géant de la chanson française et porte-voix de l’Arménie
 
 L’Arménie pleure Aznavour, le “fils du people”
 
 Valence : “Dans tout Arménien, il y a un petit Aznavour qui sommeille”
 
 Mort d’Aznavour : «C’est un grand frère qui part»
 
Pour Sardou, Aznavour était «un ami, un conseiller, un père»
 
François Hollande raconte son voyage avec Charles Aznavour en Arménie
 
Charles Aznavour, dernier des géants de la chanson française, s’est éteint à 94 ans
 
Charles Aznavour: «On a dit que j’étais laid, petit»
 
Charles Aznavour, la voix de l’Arménie
 http://actudaily.com/index.php/2018/10/01/charles-aznavour-la-voix-de-larmenie/
 
 Charles Aznavour est mort à Mouriès dans les Alpilles, son petit paradis provençal
 
 
Charles Aznavour et l’Arménie, un lien éternel
 
 Mort de Charles Aznavour: l’Arménie pleure “le fils du people”
 
Jean-Baptiste Baronian : “Grâce à Aznavour, je me suis rendu compte de mon identité arménienne”
 
Charles Aznavour était « 100 % arménien et 100 % français »
 https://www.la-croix.com/Culture/Musique/Charles-Aznavour-etait-100-armenien-100-francais-2018-10-01-1200972912?from_univers=lacroix
 
Charles Aznavour, un “héros” arménien
 http://www.europe1.fr/culture/charles-aznavour-un-heros-armenien-3768737
 
Aznavour. L’Arménie, sa terre de cœur
 
Mort de Charles Aznavour : l’Élysée réfléchit à un hommage en Arménie lors du sommet de la Francophonie
 
Aznavour, porte-drapeau de la diaspora arménienne : pourquoi la reconnaissance du génocide de 1915 était le combat de sa vie
 
 Décès de Charles Aznavour : une immense page de la musique qui s’éteint, des mélodies et des textes pour toujours
 
Charles Aznavour, «fils prodigieux du peuple arménien»
 http://www.lefigaro.fr/international/2018/10/01/01003-20181001ARTFIG00235-charles-aznavour-fils-prodigieux-du-peuple-armenien.php
 
Aznavour : mort d’un champion de la cause arménienne
 https://www.lemonde.fr/disparitions/article/2018/10/01/aznavour-mort-d-un-champion-de-la-cause-armenienne_5362955_3382.html
 
L’hommage de Mkhitaryan après la mort de Charles Aznavour
 
La France organisera un hommage à Charles Aznavour en Arménie lors du sommet de la Francophonie
 http://www.lesoir.be/181632/article/2018-10-01/la-france-organisera-un-hommage-charles-aznavour-en-armenie-lors-du-sommet-de-la
 
 Charles Aznavour : “On a perdu quelqu’un de la famille” confient des Arméniens de Poitiers
 
Hommage à Charles Aznavour, jazznavour
 https://www.francemusique.fr/emissions/open-jazz/l-actualite-du-jazz-hommage-charles-aznavour-jazznavour-65143
 
Alain Delon “fracassé”, Line Renaud “bouleversée” : flot de réactions après la mort d’Aznavour
 
“Tout peuple a le droit d’écrire son histoire” : Aznavour, l’Arménie au Coeur
 
Charles Aznavour : l’Arménie loin des yeux, près du cœur