US stands for a constructive dialogue between Armenia and Azerbaijan

US stands for a constructive dialogue between Armenia and Azerbaijan

armradio.am
30.06.2007 15:02

The US Department of State welcomes the reciprocal visits of the
Armenian and Azerbaijani intellectuals on June 28, State Department
Spokeswoman Janelle Hironimus told the APA American Bureau.

In her words, US stands for a constructive dialogue between the two
countries in the Karabakh issue. She expressed confidence that the
visit of the intellectuals will become the first step on the way of
establishment of mutual trust between Armenian and Azeri peoples, and
will promote the establishment of long-lasting peace. `We shall
continue supporting the leadership of Armenia and Azerbaijan to reach
an agreement on the fundamental principles of ssettlement. From this
perspective the visit of June 28 was very useful,’ the Spokeswoman
said.

Russia welcomes the initiative of Armenian and Azeri Ambassadors

Russia welcomes the initiative of Armenian and Azeri Ambassadors

armradio.am
30.06.2007 14:50

The Ministry of Foreign Affairs of Russia appreciated the visit of
Armenian and Azerbaijani intellectuals to Stepanakert, Yerevan and
Baku.

`We view this initiative of the Ambassadors of Armenia and Azerbaijan
to Russia as a step on the part of the parties to the Karabakh conflict
to reinforce measures of trust, which can create more favorable
conditions for the resolution of the conflict. We hope that the
dialogue between the Armenian and Azerbaijani intellectuals will
continue and will embrace broader circles of societies of the two
countries,’ says the statement of the Russian Ministry of Foreign
Affairs.

Two Opposition Parliamentary Factions Discuss Cooperation Prospects

TWO OPPOSITION PARLIAMENTARY FACTIONS DISCUSS COOPERATION PROSPECTS

Noyan Tapan
Jun 29 2007

YEREVAN, JUNE 29, NOYAN TAPAN. A meeting between the RA National
Assembly Zharangutiun (Heritage) and Orinats Yerkir (Country of Law)
factions took place on June 29. Possible verges, ways, and prospects
of cooperation were discussed during the meeting. The parliamentary
opposition also clarified its approaches in the sphere of parliamentary
activity.

RA President To Leave For Rostov-On-Don On June 30

RA PRESIDENT TO LEAVE FOR ROSTOV-ON-DON ON JUNE 30

Noyan Tapan
Jun 29 2007

YEREVAN, JUNE 29, NOYAN TAPAN. Robert Kocharian, the RA President,
will leave for Rostov-on-Don on June 30 in order to take part in the
unofficial meeting of Presidents of the CIS member countries. According
to the information provided to Noyan Tapan by the RA President’s
Press Office, Robert Kocharian, together with the Presidents of the
CIS member countries, will be present at the horse race competitions
held for a prize of the President of the Russian Federation.

Ancient Christian Community In Decline In Azerbaijan

ANCIENT CHRISTIAN COMMUNITY IN DECLINE IN AZERBAIJAN
By Farman Nabiev, Sadyq Fataliev and Fidan Mamedova in Nij

Institute for War and Peace Reporting, UK
June 28 2007

The Udi people, an ancient Caucasian community, are being hit by
emigration.

Despite its problems, the village of Nij brims with generosity to
the visitor. When IWPR correspondents asked the way to this large
settlement in northern Azerbaijan, the passer-by who stopped to help
was not content until he had led us to the door of the house we were
looking for.

It is not so hard to find locals, because the women spend much of the
day in the shops in the centre of Nij and the men in its tea-houses,
where a stranger will almost certainly invite you to take a glass
of tea.

If you are invited into a home, you cannot leave without being fed
at a table decorated with fruits, sweets and conserves.

Most of the people in Nij belong to a small ethnic group called the
Udis. They are remarkable for many reasons – they are Christians in
an overwhelmingly Muslim country; their language is unrelated to
those of the big nations of the Caucasus, Azerbaijan, Armenia and
Georgia; and they can trace their ancestry back to an ancient people,
the Caucasian Albanians (not related to the Albanians of the Balkans).

Sadly, the future of this unique people is now under threat from
emigration. The Udis also find themselves unwilling actors in a
historical dispute between Armenia and Azerbaijan.

Just over 4,000 of the 7,000 people in Nij are Udis. They live
in a rich agricultural region – as the head of the local library,
Sahib Muradov, noted, their village is the most prosperous of the 60
settlements in the Gabala district.

"Nij has the largest market in the region," said Muradov. "Products
from all over of Azerbaijan are brought here. There’s great demand
for hazelnuts, chestnuts, walnuts, apples and vegetables grown by
Nij residents. Ànd our muscat wine is unique.

"People in our village are quite well off… But it’s also true that
some people are leaving the village."

At the Sunday market, it was obvious that prices were low, suggesting
living standards in the village are not high. A poor walnut crop this
year and low prices have hit the locals hard.

Most of those who leave in search of work are young people, and the
majority head for Russia.

"Young people are looking for a comfortable life," said Gerasim
Chulayury. "They wouldn’t leave here if there were businesses and
factories working in the village."

The only factory in the village- a Soviet-era cannery – has long stood
idle, while the people who used to work there are still unemployed.

Of the five secondary schools, three teach in Russian and two in
Azeri. The Udi language is taught only in primary school, and most
Udi children go to the Russian schools.

Sergei Dallarin, headmaster of secondary school No 1, which dates
back 150 years, said many school-leavers look for a college education
abroad, generally in Russia.

"When they graduate from college, they don’t return to the village,
as there’s no work for them here," he said. "As a result, the number
of Udis living in Nij has been shrinking. The village had 6,000 Udis
ten years ago, whereas today there are just 4,500."

"Our representatives used to have government jobs," said Mikhail
Gangalov, who is head of the Udi Cultural Centre. "Now, because of
the migration problem, there are almost no educated Udis left in
the vicinity, which means there’s no one to represent us in state
structures. That explains why over the past few years, the Udis –
unlike other ethnic groups – have not even been consulted when
decisions regarding national minorities are taken."

The Udis all say there are no tensions with Azerbaijanis.

A local man named Ashot writes poems in the Azeri language under
the pseudonym Udioglu. "I write in Azeri because all Udis speak,
write and read the language," he said. "We have long become related
to the Azerbaijanis."

Ashot’s wife is Udi on her mother’s side and Azerbaijani on her
father’s. Ashot’s older brother and sister are also married to ethnic
Azerbaijanis.

A crisis hit Nij at the end of the Soviet period when the Udis,
whose surnames at that time ended with the Armenian-sounding suffix
"-ian", were often mistakenly identified as Armenian.

"There was trouble in the late Eighties, when the conflict with the
Armenians began," recalled local government official Vidadi Mahmudov,
who is half Azeri and half Udi. "When Armenians started leaving
Azerbaijan in great numbers, a rumour spread that Nij was harbouring
Armenians… But the local government and authorities got the better
of those forces that were trying to inflame passions, and prevented
them from insulting us."

As a result, only limited numbers of Udis went to Armenia.

In recent years, the Udis have shed the "-ian" suffix and young Udis
have begun to serve in the Azerbaijani army for the first time.

"Today we’re proud to say that 20 young men represent the Udis in
the army," said Mahmudov.

The Armenian association dogged the village two years ago when the
a project to restore an old church became controversial. Work on the
Albanian Christian church in Nij was completed last year, with support
from the Norwegian embassy in Azerbaijan. It had been previously used
as a warehouse.

"Udis can now come to church every week to light a candle, pray
and make an donation," said the church’s warden and gardener, Sevan
Magari. "I get my wages from these offerings. I am the only worker
at the church so far. Currently, three of our villagers are receiving
religious education, so we are going to have priests of our own soon.

There are two [Armenian] Gregorian churches in the village, though
no one ever goes there."

Norwegian ambassador Steinar Gil refused to attend the opening ceremony
at the church, after local people erased Armenian inscriptions there
during the restoration work.

Robert Mobili, head of the Udi community in Azerbaijan, defended the
action, saying, "We don’t consider it necessary to leave inscriptions
in a foreign language on one of the main Albanian shrines, all the
more so because these inscriptions were made after the Albanian church
was placed under the protection of the Armenian church,"

The church exemplifies a broader, deeply controversial issue.

Azerbaijani historians say the Udis or Albanians underwent forced
assimilation by Armenians only in the last few centuries, and that
most of the churches in Azerbaijan and in the disputed region of
Nagorny Karabakh are not Armenian but Albanian Christian.

"This church was built in 1723," said historian Farida Mamedova. "In
1836, the Albanian church was handed over to the Armenian Apostolic
Church. This was not just a physical handover; it meant that all the
literature, all the church plate and, most important, the church’s
libraries and books went to the Armenian church.

According to Mamedova, the Armenian church destroyed the Albanian’s
literature, which explains why none of it survives.

However many people leave their village, Nij remains the spiritual
centre for the Udis of Azerbaijan. Four of the six cemeteries in the
village are Udi, and cultural centre head Gangalov said wealthy people
living abroad have brought their dead to Nij to bury them there.

Farman Nabiev is the editor of the regional newspaper Mingechevir
Ishiqlari, and Fidan Mamedova is a correspondent for Khazri
newspaper. Both are members of IWPR’s EU-funded Cross-Caucasus
Journalism Network project. Sadiq Fataliev is a freelance Azerbaijani
journalist.

–Boundary_(ID_yFycVT6+6g kIrz3b6pUsIg)–

CoE Sec. Gen. Did Not Comment On Kosovo As Precedent For Karabakh

COE SEC. GEN. DID NOT COMMENT ON KOSOVO AS PRECEDENT FOR KARABAKH

PanARMENIAN.Net
26.06.2007 20:18 GMT+04:00

/PanARMENIAN.Net/ The Council of Europe is not directly engaged in
the settlement of the Nagorno Karabakh conflict. Besides, there are
plenty of difficulties around this problem.

Numerous elections in the region pose obstacles to conflict
resolution. The improvement in the elections in Armenia might
positively influence on this issue," said Terry Davis, Secretary
General of the Council of Europe.

When commenting on the Kosovo model as a precedent for the solution
of the Nagorno Karabakh conflict, Mr Davis said, "I can openly state
that I cannot comment on the issue now. The UN has not passed any
resolution on the future status of Kosovo yet. But I also understand
that this situation concerns not only Nagorno Karabakh but also
Abkhazia, South Ossetia, Transdnistria," APA reports.

More Fires Break Out In Botanic Park

MORE FIRES BREAK OUT IN BOTANIC PARK

Panorama.am
18:12 25/06/2007

Eighty are left out of 300 employees of Botanik Park today. Gohar
Oganesova, company vice chairwoman, says the reasons are financial. The
park does not have even normal irrigation system. Firemen say fire
outbreaks are too many in the area. In the words of company vice
chairwoman, fires are caused by people and no water.

RA CB Is Ready To Make First Serious Steps To Transfer To Basel II P

RA CB IS READY TO MAKE FIRST SERIOUS STEPS TO TRANSFER TO BASEL II PRINCIPLES STARTING JANUARY, 2008

ArmInfo
2007-06-26 10:37:00

Transfer of RA banking system to the principles of Basel II changes
a number of accents on the banking control, Head of RA Central Bank
Tigran Sargsyan said today. First, he said, the banks will be able to
better manage the risks without permanent control of a supervisory
agency. Second, the market and market discipline will contribute a
more sufficient mite to regulation and supervision of the banks.

He said that starting January, 2008, a new standard of the capital
adequacy will be established that will meet the standards of Basel
II. In view of this, the standards of reservation are tempered for
possible losses on the risks of the weighed assets, in particular,
50% instead of 100% will be set on hypothec credits, 75% instead of
100% – on retail credits, 0% instead of 10% – on state bonds, 50%
instead of 100% – on correspondent accounts. The calculations have
shown that that the actual value of the capital adequacy standard
will reduce to 3,3% on average, that will allow the country’s banking
system to find additional 25 bln drams of financial resources which
may be purposed to credit the economy. In the area of standards,
the most sufficient tampering, that has already come into force, is
removal of a standard per the currency position, as well as reduction
of the requirement per the current liquidity from 80% to 60%. Change
of the standard of the total liquidity is presently discussed, where
the matter concerns its tampering or complete removal. One step more
has been made within the frames of Basel II philosophy, the penalty
provisions to the banks are henceforth applicable only in case of
serious and significant violations.

For Basel II implementation, it is important to form a statistical
database in the banks, that will be possible by means of the private
credit bureau of ACRA.

T. Sargsyan said that serious changes have been observed over the
last years I relation to dramization of the economy and the banking
system. Thus, the level of dramization in 2006 deepened by 10%, the
assets of the commercial banks are expressed in drams by more than
50%. T. Sargsyan hopes that the most part of the attracted means will
also be expressed in drams in 2007.

For growth of the dram circulation, the banks will have to increase
the number of cash machines and POS-terminals.

The pension reformation together with the social reforms will find
600-700 bln drams of savings which may be aimed at development of
the financial market.

"That Was A Murder"

"THAT WAS A MURDER"

A1+
[07:03 pm] 26 June, 2007

"Levon Gulyan was murdered in the police station", announced Mikael
Danielyan, the Chairman of the Helsinki Association. He stated that
although our authorities signed the document, but nothing was done
to prevent violations and their number was increasing.

Jemma Gulyan, widow of Levon Gulyan, noted that human rights were
violated, a person was murdered and they did not know who was to
account for that and no one was to blame for that. The Prosecutor’s
Office promised to carry out transparent investigation, however
nothing was done.

Ruben Martirosyan, expert of the Helsinki Association, said that
the photos of Gulyan’s corpse prove that he was tortured and then
only thrown out of the window "since they understood that he was
already dead".

He has not seen such tortured body before and 20 minutes before the
incident Gulyan got serious traumas, hemorrhages on his body prove
that. An official investigation was implemented. According to it,
at 15.20 he tried to escape, however, a call was received in the
Prosecutor’s Office that at 14.30 Gulyan was already dead.

The widow of Levon Gulyan mentioned that they did not have the
translation of international experts’ opinion and they would be
released after the translation.

According to her, the experts were not impartial. They were provided
only the observations of the Prosecutor’s Office.

High Commissioner Helps Fill The Information Gap For Minorities In G

HIGH COMMISSIONER HELPS FILL THE INFORMATION GAP FOR MINORITIES IN GEORGIA
Written by Sandro Gagua, Mikhail Vardzelashvili and Pavlo Byalyk

Abkhazia, CA

khazia.com/content/view/220/83/
June 25 2007

At 8:00 a.m. every morning, Parvana TV Director Kostya Vartanian
arrives at his studio in Georgia’s Javakheti region, a predominantly
ethnic Armenian area. With OSCE support, the station is now
broadcasting daily TV programmes in Armenian, as well as translating
news from across the country.

Ethnic tensions have long been a challenge to stability in Javakheti,
where 95 per cent of residents have little or no knowledge of
Georgian, the state language, and found themselves in an information
vacuum. Receiving news mainly from Russian and Armenian channels,
they were better informed about events outside of Georgia than in
their own region.

In 2003, the OSCE High Commissioner on National Minorities, in
collaboration with Tbilisi-based Internews Georgia, launched a project
to develop two TV companies in Javakheti: Parvana TV in Ninotsminda
and ATV-12 in Akhalkalaki.

Genadi Uchumbegashvili is the Executive Director of Internews:
"In 2003, I would have hesitated to call these studios TV companies.

ATV-12 and Parvana had one amateur analogue video camera and one video
cassette recorder each. They could at most retransmit programmes from
foreign channels in their communities."

Getting up to speed

Thanks to the joint project, re-equipping the TV studios began in
2004. Both stations now have three professional digital video cameras
and three digital editing suites. Their journalists were also retrained
by international experts, including specialists from the BBC.

"We now have three news programmes and are broadcasting six hours
a day. Next year we plan to increase daily broadcasting to 12 hours
and extend coverage to the Tsalka district," says Vartanian.

He is proud of the company he built, the studio interior of which he
designed personally. "We look after our editing suites and our cameras
– the heart of our news programmes and the eyes of our TV station."

ATV-12 in Akhalkalaki also broadcasts daily news, but another of its
priorities is music programming for young people, something they will
increasingly focus on.

"Our viewers often call us asking to repeat entertainment programmes,
and we’d like to extend broadcasting time in the future," says
ATV-12 Director Valik Ktoyan. "We are planning a new programme called
‘Auto-shop’, which should generate significant profits through car
commercials," he adds.

People are listening

Both Parvana TV and ATV-12 began retransmitting Georgian-language news
programmes in September 2003 and simultaneously translating them into
Armenian, a key part of the project.

Nana Ovsepyan, a reporter at Parvana for almost a year, says that
people are very interested in the station’s news programmes. She also
teaches Georgian at a public school, but plans to continue working
for the TV company. "I work for the common good of my people and I
will continue doing so with all means available to me," she says.

Simultaneous translation is a difficult task, requiring energy and
tremendous concentration. Dali Aghdgomiladze, who translates ATV-12’s
8:00 a.m. news programme "Moambe", finds it a challenging job:
"I never know in advance what a journalist is going to say. It’s
impossible to translate every word, but the important thing is that
I provide our viewers with the content."

And the audience is listening. "When all three translators were away
for a few days of training, it caused a real uproar in Akhalkalaki,"
she adds. "People started calling us, demanding that the translations
be resumed."

Becoming self-sustainable The High Commissioner’s office expects both
TV companies to become self-financing in time. So far, OSCE support
covers translation costs only, with the lion’s share of the funding
coming from commercials and donations.

With a staff of 22 people, Parvana TV works with governmental and
non-governmental organizations to mobilize funds and support in every
way possible. Some of its programmes already have their own private
sponsors. The company is also a local Internet provider.

Internews’ Uchumbegashvili is proud that efforts to develop the
companies have been so fruitful. "Because of this project, we now
have two successful TV stations in Javakheti." A similar project has
already been launched in the Azeri-populated region of Kvemo Kartli
in May 2006 and staff members from the two Javakheti companies will
share their experiences with their new counterparts.

The collaboration between Internews and regional TV companies is a
long-term undertaking. But as both Parvana and ATV-12 are now able
to continue their work independently, the project’s primary objective
has already been accomplished.

It is 2:00 a.m. when Vartanian locks up the TV studio to go home.

"Sometimes I stay here overnight – when there’s a computer glitch or
something goes wrong with a camera. But I never regret taking up this
job," he says.

http://www.osce.org/item/24498.html
http://www.ab