The ‘Buzz’ on screenwriter is good

The ‘Buzz’ on screenwriter is good
By Bob Strauss, Film Critic

Los Angeles Daily News, CA
Aug. 25, 2006

Albert "Buzz" Bezzerides wrote some of the more flavorful films of
the 1940s and ’50s, Nicholas Ray’s primal "On Dangerous Ground" and
the noir apocalypse adaptation of Mickey Spillane’s "Kiss Me Deadly"
among them.

The subject of the documentary "Buzz" was also Humphrey Bogart and
Robert Mitchum’s favorite dialogue doctor. And he was pals with
much-better-known authors William Faulkner and William Saroyan,
among others.

Additionally, at age 98, the Turkey-born, Fresno-raised son of a Greek
father and Armenian mother is still kicking around his ramshackle
Woodland Hills home, shouting like any screenwriter worth his salt
about how Hollywood screwed him. With missing teeth and sheepdog
eyebrows, Buzz still nurtures the sharp, critical view of the world
that informed his best books and scripts – and even at his most
nostalgic moments disdains sentimentality like a cancer. It’s a ball
listening to him gripe.

Two hours of it, though, is a bit much. And Greek director Spiro N.
Taraviras doesn’t present his material in anything like a scintillating
manner. He makes the crucial mistake of going in straight chronological
order, and there really isn’t very much interesting about Bezzerides’
immigrant background or college days at the University of California
at Berkeley. He would’ve been better, perhaps, to revisit that stuff
after focusing on some of Buzz’s movieland adventures, which cover
the gamut from run-ins with moguls to fighting for story integrity
(and usually losing) to the fear and loathing of the anti-communist
witch hunts.

Apparently unable to access (or afford) actual footage from films such
as "They Drive by Night" and "Track of the Cat," Taraviras treats us to
their vintage theatrical trailers instead. This doesn’t give us much
sense of Bezzerides’ fine writing, but boy, were those things sexy
as all get-out. Ever wanted to know why they call them teasers? This
movie shows you.

Beside the always-entertaining Buzz, Taraviras interviews some actors
he wrote for (Cloris Leachman, Terry Moore, Gloria Stuart) and director
Jules Dassin, himself 95 and an Athens-based expatriate since the
blacklist days. Friends, relatives and, of course, enthusiastic
European critics contribute their views. The talking heads are
broken up by unimaginative establishing shots of both San Francisco
(Golden Gate Bridge, cable cars) and SoCal (palm-lined boulevards,
Griffith Observatory).

But we sure get what makes Buzz distinctive: an unshakable belief
that the rich and powerful will always cheat the average guy, and
he crankily considers himself one of the latter to this day. Along
with being a respectful portrait of an amusing, singular talent,
the film also, by extension, fights the good fight for all of the
overlooked creative types whose work make movies great while a few
big names grab all the credit.

BUZZ
Our rating:
(Not rated: language)
Director: Spiro N. Taraviras.

Running time: 1 hr. 58 min.

Playing: Laemmle Fairfax, Los Angeles.

In a nutshell: Biography of 98-year-old screenwriter Albert "Buzz"
Bezzerides is often fascinating.

Tehran: Iran-Armenia gas pipeline project underway

Iran-Armenia gas pipeline project underway

Tehran Times, Iran
Aug. 26, 2006

Tehran Times Economic Desk

TEHRAN – Armenian officials announced that preliminary operations
for the building of the Iran-Armenia gas pipeline has been completed.

Preparatory operations for the building of a pipeline to transfer
Iran’s natural gas to Armenia were finished, the Persian service of
Iranian Students News Agency (ISNA) said here on Friday.

Based on a contract concluded between the Iranian company, Arvandan and
Armenia’s Hayrussgasard Co., the Iranian side has managed to finish
the digging of a 22.5 km long trench for the project, the report
quoted Shushan Sardarian, an official with Hayrussgasard as saying.

The length of the Armenian part of the gas pipeline from the border
region Meghri to Kajaran is 42 kilometers.

Pipe laying operation, as the next phase of the project to carry Iran’s
gas to the Transcaucasian republic, is expected to be completed by
the Iranian side by the end of 2006, the report added.

Interview With Elif Shafak: "In Turkey, A Novel Is A Public Statemen

INTERVIEW WITH ELIF SHAFAK: "IN TURKEY, A NOVEL IS A PUBLIC STATEMENT"
Interview by: Lewis Gropp

Yemen Times, Yemen
Aug. 24, 2006

Elif Shafak’s latest novel, "The Bastard of Istanbul", has been
tremendously well received in Turkey. However, Shafak is now facing
a trial for "denigrating Turkishness" – because of comments made by
one of her characters in the novel.

After having already tried to, unsuccessfully, sue Orhan Pamuk
for "denigrating of Turkishness", Turkey’s prominent and infamous
right-wing lawyer, Kemal Kerinsciz has now filed a lawsuit against
you. In how far are liberal intellectuals in Turkey networked to resist
right-wing, nationalist pressure, how do they support one another?

Elif Shafak: Unfortunately the liberal intellectuals are not as good
at combining forces as the ultranationalists. I liken the Turkish
society to a tapestry of clashing and coexisting forces. The liberal
intellectuals do indeed constitute a weighty force in this context,
but oftentimes they fail to work together.

Unlike the state and the bureaucracy, both the media and the civil
society is multilayered and composed of multiple actors. Thus, these
ultranationalists do not represent the majority of Turkish society.

Their number is small and yet their voices are so loud. There is an
ongoing clash of opinions. On the one hand are the ones who want Turkey
to join the EU, democratize further and become an open society. These
are the ones who support the reforms and question the status quo.

On the other hand are the ones who want to keep Turkey as an insular,
xenophobic, nationalistic, enclosed society. And precisely because
things are changing in the opposite direction, the panic and backlash
produced by the latter group is becoming more visible and audible.

You have stated that the Turkish language has become a battleground.

Is the country in the middle of a "kulturkampf", a cultural struggle,
and if so, what role is the Islamist government playing?

Shafak: Culture was the cement of the "nation-building process"
in Turkey. After 1920s, the homogenization, Turkification and
centralization of culture were at the top of the Kemalist elite’s
political agenda. In order to be able to establish a new state
the reformist elite first and foremost created a new language and
culture. In time Ottoman words were discarded, Sufi words were
taken out.

As for the other side of the coin, both the government and the
conservative forces in the society aim at venerating the Ottoman
past, at the expense of critical thinking. There is a duality: the
modernists Kemalists are future-oriented and pay no attention to the
past and historical continuities. The conservatives, on the other hand,
in the endeavor to value all that was devalued by the reformists, have
made the past unquestionable. Both are reductionists, in my opinion.

Your novels are drawing on a wealth of literary resources, and you
have purposefully employed Ottoman language in them. Would you say
that Ottoman language culture was more pluralist and richer than
today’s Turkish? Has the Kemalist language revolution "flattened"
the linguistic varieties the Ottoman Empire provided?

Shafak: Ottoman language and culture was much more multilingual,
multicultural and multireligious. It was, after all, a multiethnic
empire, widely extended and deeply varied. I am one of the very few
authors who openly criticizes the Turkification of our language. I
use a lot of old words and Sufi concepts in addition to new ones.

That is why my linguistic style has upset many among the Kemalist
elite.

I think in time we became more intolerant and bigoted regarding
"cosmopolitanism". In the late Ottoman era there were for instance
woman writers writing in both Turkish and English and French. That
was considered normal.

Today, I am being extensively criticized for writing fiction in
English. Many see this as a "betrayal", as if I am betraying my
language and therefore my nation.

Ataturk had introduced a rigid nationalism in order to safeguard
Turkey’s political stability with an iron fist policy. At the same
time, he was also a bold reformer who admired Europe for its cultural
achievements and wanted Turkey to profit from them. So does Turkey have
any post-Kemalist intellectuals that promote a moderate nationalism
while, at the same time, rejecting the chauvinist-nationalist
excesses we’re currently witnessing? In other words: in order to be an
intellectual in Turkey today, do you have to be liberal and left-wing?

Shafak: Not necessarily. There are intellectuals left and right,
sometimes collaborating, sometimes clashing head-on. By and large
to be an "intellectual" is an important public role in Turkey. In
this sense we are closer to the French tradition rather than the
British tradition. An intellectual has a public role here. There are,
however, glass barriers when it comes to gender and age. It is not a
coincidence that the intelligentsia is mostly composed of men above
middle age. To be a woman and to be young is a disadvantage.

In a country like Turkey, a novel is first and foremost a public
statement and a novelist is always more than a novelist. In the
interviews I give in Turkey I talk more about politics than aesthetics
or art. In Turkey novelists are public figures. As a result, we have a
writer-oriented literary world rather than writing-oriented. Literary
criticism has remained feeble but the criticism of writers has
soared. We are either loved or hated.

Ironically, it is under the Islamist government of Erdogan that
Turkey that far-reaching social, political, and economic reforms
were introduced. The country has taken major steps towards Europe
within the past few years. How do you think can deep-rooted fears of
identity that were induced by these changes be alleviated?

Shafak: I personally do not label the AKP government "Islamist". I
think we need another concept to define them – either "Muslim
democrats", like Christian democrats, or perhaps "Muslim conservative
party". But "Islamist" can be quite confusing.

It is true that major steps have been taken by this government in
terms of accelerating Turkey’s EU bid. They supported the EU process
more wholeheartedly than the conventional political and military elite
who wanted to keep the status quo intact. At the same time the world
is becoming increasingly polarized.

People on both sides draw cultural frontiers. In such a framework
it is extremely important for Turkey and the EU to prove that yes,
indeed Islam and Western democracy can coexist. It is important to
blur the boundaries that many people dangerously take for granted.

"The Bastard of Istanbul" is the second novel you have written in
English; your first novels were all written in your native tongue. Do
you think the attacks on your book would have been less severe had
you written it in Turkish?

Shafak: It is a whole package. When you choose to write in English,
"the language of imperialism", some people get all the more annoyed
and reactionary. This kind of knee-jerk inflexibility can come from
both leftists and right-wing.

That said, I also would like to add that, although the novel was
difficult to digest for some people, in general, the reception in
the society and media has been very positive. The novel has become
a bestseller and sold more than 50,000 copies and was discussed,
circulated and read freely. I gave numerous readings, talks, book
signings all over Turkey, extending from Y’zmir to Diyarbaky’r. The
feedback I received from people of different walks, extending from
leftists, minorities, Kurds, housewives, mystics, Alevis to headscarved
female students has been very, very positive.

Interestingly, the hate messages that I received mostly came from Turks
living abroad. The Turks living abroad as immigrants can be much more
nationalist and conservative and rigid-minded than the Turks in Turkey.

Your new novel deals with the Armenian tragedy. Do you know of any
other Turkish novel who has explicitly dealt with the issue?

Shafak: There are traces here and there but for decades and decades,
Turkish literature has been startlingly silent in this issue.

How much research have you been doing in preparation for the novel?

Shafak: I wrote this novel while teaching and living in the USA. In
addition to doing my own research, I also collected oral histories,
watched documentaries and interviews, talked to numerous Armenians
in the Diaspora, visited many Armenian homes, and had the chance to
observe both the Turks and the Armenians in the USA.

I am a Turkish writer and wherever I go I will take those cultural
traces with me. And yet at the same time, my writing is nomadic and I
want to surpass national and nationalistic boundaries. The boundaries
of a nation-state do not constitute the boundaries of my imagination.

Where do you think are the limits to freedom of expression? Would
you want to see novels banned that promote, for instance, racial
hatred, terrorism, the superiority of men over women or other silly
and uncivilized ideas?

Shafak: I do not want to see novels being banned for even outrageous
reasons, such as racism. "The written word" should be free to
circulate. Human individuals are not sheep that can be guided as
designed by an invisible hand. Readers should have the right to but
whichever book they want, to read it and then to make their own mind
about it. Oppression only yields to further subjugation.

The novel has originally been written in English, and is to be
published by Viking Press in spring 2007. Why is it taking so long
to get the English version onto the market?

Shafak: The two literary markets operate so differently. The literary
world in Turkey is smaller but more dynamic and flexible. The one in
the USA, though larger and robust, can be confined in other ways.

Yet, on a separate note, the novel being so critical and controversial
for the Turks, I too wanted to have the novel published in Turkey and
Turkish first because it was important to me to see the reaction of
the Turkish readership first.

amp;p=report&a=4

http://yementimes.com/article.shtml?i=975&

Money For Consequences Of Fires In Karabakh

MONEY FOR CONSEQUENCES OF FIRES IN KARABAKH

Lragir.am
24 Aug 06

The Armenian government lends a hand to Nagorno Karabakh. This decision
was made on August 24. The government decided to allocate 300 million
drams from its reserve fund to the RA Ministry of Finance and Economy
to assist in recovering the damage caused to farmers by draft and
fires in the summer season in Nagorno Karabakh Republic.

Arshak Sadoyan Expects Assistance Of International Organizations In

ARSHAK SADOYAN EXPECTS ASSISTANCE OF INTERNATIONAL ORGANIZATIONS IN CONTROLLING COMING ELECTIONS

Noyan Tapan
Aug 23 2006

YEREVAN, AUGUST 23, NOYAN TAPAN. Some forces in the ruling camp
plan to again falsify the coming elections and create a "pictured"
parliament. Arshak Sadoyan, the Chairman of the "National Democrates’
Alliance" (NDA) party expressed such an opinion at the August 23
press conference. A.Sadoyan informed that the NDA has worked out a
complex program to control the coming elections.

The goal of the program is "to involve representatives of the
international community led by democratic values into the process
of controlling the Armenian elections." According to the speaker’s
words, the U.S. Ambassador’s UN and OSCE representatives’ attention
was drawn to it and "it was approved by them."

In Sadoyan’s words, 2.5 mln dollars are necessary for implementation
of the program. As the speaker stated that the NDA discussed the
issue of giving money with "numerous international organizations,"
but there is no result yet. The NDA Chairman believes that a
Board of Trustees must be created which will control the process
of spending those financial resources. The program envisages: a)
creation of a mechanism of electronic control of the elections;
b) mass teaching of confidants and local observers (though courses
for members of electoral comissions were organized in July-August,
Sadoyan insists that they were not held at the corresponding level and
it is necessary to organize new courses), c) broadcast of everyday
TV and radio programs and and publication of weekly to be given to
people free of charge "with the goal of propaganda of just elections’
importance." The program also envisages meetings with the population,
"with participation of foreign figures having international fame."

According to the NDA Chairman’s words, the latters’ presence may be
a strait jacket for the RA authorities’ illegal actions. According to
him, "if Armenia does not go in a normal democratic way, the powerful
states of the world will gradually push us out of all processes,
and the Armenian people will face the danger of losing Karabakh,"
A.Sadoyan said. He expressed confidence that in the case of again
"picturing" the elections , falsifiers will not be forgiven any more.

BAKU: UNHCR praises Azeri gov’t for naturalizing refugees from Armen

UNHCR PRAISES AZERI GOVT FOR NATURALIZING REFUGEES FROM ARMENIA

AssA-Irada, Azerbaijan
August 17, 2006 Thursday

The UN High Commissioner for Refugees Ant?nio Guterres visiting
Azerbaijan has praised the governments support for 250,000 Azeris
displaced from Armenia during the outbreak of the armed Upper
(Nagorno) Garabagh conflict in the late 1980s. The fact that these
persons were granted citizenship in 1998 is particularly commendable,
Guterres told a news conference on Thursday.

He said that granting citizenship is the highest form of care the
UNHCR demands from various countries. The organization at times puts
pressure on governments to take the step. However, Azerbaijan
provided this status to refugees fleeing Armenia without any
pressure, said Guterres. There is no higher form of state care for
refugees anywhere in the world, the UNHCR head said. He criticized
other former Soviet republics for failing to grant citizenship to
their refugees. The provision of refugees from Armenia with
citizenship has drawn differing responses from the Azerbaijani
public, with some experts terming the measure as rather hasty. There
have been some allegations that by naturalizing these people, the
government actually deprived them of international aid. Deputy Prime
Minister and chairman of the State Committee on Work with Refugees
and Displaced Persons, Ali Hasanov, said these statements are wide
off the mark. By taking the step, the government showed that it
honors international law. Both Azerbaijan and Armenia have joined
international legal acts dealing with persons devoid of citizenship,
which stipulate that if refugees are settled in a country for over
seven years, they automatically receive citizenship status, Hasanov
said. He noted that Armenia has not granted this status to refugees
from Azerbaijan yet and is still receiving international assistance,
which runs counter to standing international conventions.

New System Of Secondary School Leaving and Higher Educational Instit

NEW SYSTEM OF SECONDARY SCHOOL LEAVING AND HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONS’
ENTRANCE EXAMS TO BE INTRODUCED FROM 2007 BY ONE SUBJECT

YEREVAN, AUGUST 17, NOYAN TAPAN. A new system of school- leaving exams
of secondary education and entrance exams of institutions of higher
education is envisaged to introduce in Armenia in coming years: the
system will be introduced starting from 2007, by one subject, "Armenian
Language and Literature." The new system was presented on August 17
to about 200 directors of Yerevan schools. As Vanya Barseghian, the
Estimation and Testing Center Director of the RA Ministry of Education
and Science mentioned, it’s envisaged to change school-leaving exams
by state joint centralized ones. So, school leaving state exams will
be of two types: school-leaving and joint. They will involve demands
necessary for secondary school-leaving exams and entrance exams of
institutions of higher education. A school-leaver may choose the
type of exam by his wish. V.Barseghian mentioned that school-leaving
and joint exams on every subject will be held centralized, one day,
in territorial school-leaving and joint examination centers of the
republic. By the way, organizers of the examination process must not
be specialists of the given or of an adjacent subject.

According to V.Barseghian, 10-point scale will be fixed for estimation
of exams, and its positive threshold will be 4 points. The school
directors mentioned during the discussion that they do not accept some
principles of the new system, but, "nobody takes their opinion into
account." In the opinion of Anahit Bakhshian, the Yerevan No27 school
director, the envisaged reforms, if they are implemented in the right
way, will really serve for increasing authority of the school. But,
according to her words, "right mechanisms and right people" were not
chosen for implementation of those reforms. A.Bakhshian also mentioned
that tests must not be formed by using the text-books which do not
correspond to essense of the new system. "The new system demands to
give knowledge to a child and to check his skills within the framework
of that knowledge.

And text-books used today do not give those possibilities," A.Bakhshian
mentioned.

International Olympic Committee Persuades To Keep Sports Bases Clean

INTERNATIONAL OLYMPIC COMMITTEE PERSUADES TO KEEP SPORTS BASES CLEAN

Noyan Tapan
Aug 16 2006

TSAGHKADZOR, AUGUST 16, NOYAN TAPAN. Under the patronage of
the International Olympic Committee (IOC), the National Olympic
Committee of Armenia (NOCA) organized a regular event by the "Sport
and Environment" program. Students of the Yerevan State Sports
College on Olympic Shift made works of cleaning in the territory
of the Tsaghkadzor branch and in the 10-km part of the adjacent
forest. The goal was to keep the nature without dust and durt as
it is pleasant to train and have active rest in ecologically clean
sports bases and health zones. Dozens of sportsmen participated in
the event held on August 13, and the best ones were awarded prizes
and NOCA certificates. The winner was Rafael Amirian, a member of
acrobatics team of Armenia, sports master.

BAKU: FM Meets With Moroccan Delegation

FM MEETS WITH MOROCCAN DELEGATION

AzerTag, Azerbaijan
Aug. 16, 2006

Foreign Minister Elmar Mammadyarov met August 16 with Moroccan
delegation led by Minister of Agriculture, Rural Development and Sea
Fisheries Mohand Laenser to discuss ways of further enhancing the
bilateral ties and relations within the international organizations.

Elmar Mammadyarov informed the guests about the economic progress
Azerbaijan had achieved in recent years.

On Azerbaijan-Armenia conflict over Nagorno-Karabakh, Mr. Mammadyarov
said Armenia occupied 20 percent of Azerbaijan’s territory forcing
about million of Azerbaijanis to flee their homeland and become
refugees and internally displaced persons.

Elmar Mammadyarov noted Azerbaijan attaches great importance to
relations with the Kingdom of Morocco, and especially to the opening
of Azerbaijan’s Embassy in this country.

The Azeri Minister said Morocco is one of the leading countries in
the region, stressing the importance of developing the bilateral
relations between the two countries.

The Moroccan guests, for their part, said their country also attaches
great importance to strengthening the ties with Azerbaijan.

Elmar Mammadyarov and Mohand Laenser also discussed a wide range of
other topics of mutual concern.

BAKU: Armenian Armed Forces Fire On Azerbaijani Army Positions

ARMENIAN ARMED FORCES FIRE ON AZERBAIJANI ARMY POSITIONS

Azeri Press Agency, Azerbaijan
Aug. 14, 2006

Armenian Armed Forces continue to violate the ceasefire. At the night
of August 13 to 14, Armenian armed positions fired on Jerabert village
of Terter region from 22:05 till 23:00.

APA’s Garabagh bureau reports the enemy was resisted by response
fire. No casualties were reported.

Armenian Armed Forces from occupied villages of Bash Gervend and
Gulluja of Agdam region fired on the opposite positions of Azerbaijani
Army from 9:30 till 10:0 today. No casualties were reported.