Air Armenia Opens Yerevan – St. Petersburg Flights

AIR ARMENIA OPENS YEREVAN – ST. PETERSBURG FLIGHTS

Vestnik Kavkaza, Russia
Nov 18 2013

18 November 2013 – 12:53pm

Air Airmenia has opened the Yerevan – St. Petersburg flights on
November 16, RIA Novosti reports.

The flights will run on Saturdays only. The journey will take 3h 35min.

Air Armenia currently transports cargo and passengers to CIS states
and Europe. The company was founded in 2003. The Main Directorate
of Civil Aviation of Armenia gave Air Armenia a year-long license in
July 2013 to begin flights to Moscow, Sochi, Samara, Rostov-on-Don,
Krasnodar and St. Petersburg.

Air Airmenia has opened the Yerevan – St. Petersburg flights on
November 16, RIA Novosti reports.

The flights will run on Saturdays only. The journey will take 3h 35min.

Air Armenia currently transports cargo and passengers to CIS states
and Europe. The company was founded in 2003. The Main Directorate
of Civil Aviation of Armenia gave Air Armenia a year-long license in
July 2013 to begin flights to Moscow, Sochi, Samara, Rostov-on-Don,
Krasnodar and St. Petersburg.

France Espoirs – Poursuivre le sans-faute contre l’Arménie

Agence France Presse
13 novembre 2013 mercredi 2:53 PM GMT

France Espoirs – Poursuivre le sans-faute contre l’Arménie

PARIS 13 nov 2013

L’équipe de France Espoirs peut finir l’année 2013 sur un sans-faute
dans sa campagne qualificative pour l’Euro-2015, à condition de
remporter une cinquième victoire de rang, jeudi à Toulouse (20h50),
contre l’Arménie.

Pour l’heure, après quatre rencontres, les Bleuets de Willy Sagnol
réalisent le parcours parfait. Ils sont en tête du groupe 10 avec 12
points et devancent l’Islande (12 pts également mais un match en plus)
à la différence de buts particulière (selon le critère UEFA), après
l’avoir battue (4-3) il y a un mois.

Quatre jours avant ce match péniblement remporté à Reykjavik, les
Français avaient bien plus facilement disposé des Arméniens à Erevan
(1-4).

Pour ces retrouvailles au stade Ernest-Wallon habituellement dévolu
aux joutes rugbystiques du Stade Toulousain, Sagnol se veut aussi
prudent qu’optimiste. “Les joueurs savent que deux matches face à un
même adversaire ne se ressemblent jamais, mais je leur fais confiance,
ils sont tous professionnels”, explique-t-il à l’AFP.

Face à une Arménie invaincue à l’extérieur en éliminatoires depuis
octobre 2009, l’ancien latéral international attend donc de ses
Bleuets du sérieux et insiste sur le fait qu’ils devront “se rendre le
match facile en marquant le plus tôt possible”.

Sagnol chasse les mauvaises habitudes

La nécessité de réussir une bonne entame de match est LE leitmotiv de
Sagnol, qui a peu goûté de voir ses joueurs être menés au début de
chaque période en Islande (1-0, puis 2-1) comme ils l’avaient été en
septembre au Belarus (2-1).

Les mauvaises habitudes, quelles qu’elles soient, ne plaisent pas à
Sagnol. D’où son choix de ne pas convoquer le milieu Gianelli Imbula,
coupable d’un gros écart de conduite lors du dernier rassemblement, et
dont la sanction vaut pour avertissement.

“Le problème ne se résume pas à quelques mots prononcés sous l’effet
de la frustration en étant remplacé (à l’heure de jeu contre
l’Islande). C’est plus profond que ça, on ne met pas +au placard+ un
joueur pour seulement une phrase”, explique sans rentrer dans les
détails Sagnol, avant tout soucieux de “protéger le groupe”.

Un groupe qu’il a, une nouvelle fois, largement modifié en faisant
appel à cinq nouveaux venus (Ikoko, Kurzawa, Sarr, Haller, Ngando),
lesquels devraient plutôt être lancés lors du match amical contre les
Pays-Bas lundi prochain, toujours à Toulouse.

Contre l’Arménie, l’enjeu fait que Sagnol s’appuiera vraisemblablement
sur son ossature cadre.

S’il n’a pas encore “déterminé de hiérarchie” au poste de gardien, il
devrait cette fois faire confiance à Boucher plutôt qu’Areola. “Ça
fait partie du foot”, concède le sélectionneur à propos des erreurs en
Islande d’Areola, sans insister.

Washington: Ambassador Baer to the Co-Chairs of the Minsk Group and

Department of US Bureau of Democracy, Human Rights and Labor, USA
Nov 15 2013

Washington: Ambassador Baer to the Co-Chairs of the Minsk Group and to
the CiO Personal Representative for the Conflict Dealt with by the
Minsk Group

The United States warmly welcomes the three Co-Chairs of the Minsk
Group, together with CiO Personal Representative Ambassador Kasprzyk,
to the Permanent Council today. We reiterate our strong support for
the work of the Co-Chairs and the Chairmanship’s Personal
Representative, and appreciate their continued engagement with the
sides.

It is crucial that we all intensify our efforts within the peace
process, despite tensions and incidents in the region and the
resulting strain on trust among the sides. There is no alternative to
a peaceful, negotiated settlement.

We welcome confirmation that Presidents Aliyev and Sargsyan intend to
meet and discuss next steps in the settlement process, as stated in a
press release of the Minsk Group Co-Chairs on November 5. It is time
to turn words into action. A meeting between the two presidents can
bring new impetus to the settlement process.

As a Co-Chair of the OSCE Minsk Group, the United States remains
deeply committed – as Ambassador Warlick has underscored this morning
– to working with the sides to find a lasting and peaceful resolution
to the conflict in Nagorno-Karabakh.

Thank you, Mr. Chairman.

Gallipoli threat ‘deplorable’

The Sunday Star-Times (Auckland, New Zealand)
November 17, 2013 Sunday

Gallipoli threat ‘deplorable’

TURKEY HAS warned Australia against any further formal recognition of
the Armenian genocide to avoid undermining the nations’ relationship
and thecentenary commemoration of the Gallipoli campaign in 2015.

NSW Premier Barry O’Farrell has retaliated, saying it was “deplorable”
for the anniversary to be used for political purposes.

Turkey has also made it clear that New South Wales MPs are not welcome
to attend the ceremony because of bipartisan support for a motion
moved in Parliament by O’Farrell in May that condemns the Armenian
genocide.

The warning from the Turkish speaker of the parliament, Cemil Cicek,
has come on the eve of a public ballot for 8000 tickets reserved for
Australians to attend the special ceremony in Gallipoli on April 25,
2015.

Speaking to the Sydney Morning Herald through an interpreter, Cicek
saidany support for claims about genocide without hearing the Turkish
side”could cause huge rifts between the nations and even jeopardise
commemorations around Gallipoli.”

Cicek called on the NSW Parliament to withdraw its resolution, saying
reports of an Armenian genocide were “still inconclusive”.

“We have no problem with Armenian communities in Turkey,” he said.

“We have a problem with the Armenian diaspora who are still
propagating this argument.”

O’Farrell said two similar resolutions had been moved in 1996 and 2012
without any similar threats. “It’s deplorable anyone associated with
the Turkish Government would try and use next year’s centenary of the
Gallipoli landing for political purposes.”

In opposition, Treasurer Joe Hockey called for formal recognition of
the genocide in the Federal Parliament, but is now reluctant to make
any further comments that might jeopardise his dealings with Turkey in
forums including the G20 which Australia will host next year. In May
2011 he said the genocide “is one of the least known, least understood
and least respected human tragedies of the modern era”.

Armenian National Committee of Australia executive director Vache
Kahramanian said the threat of a ban on MPs was “extremely troubling”.

“For almost 100 years the Turkish state has continued to deny what is
publicly and widely known as a historical reality,” he said.

FAIRFAX

Armenian, Russian parliamentary commissions issue joint statement on

Armenian, Russian parliamentary commissions issue joint statement on
Armenia’s accession to Customs Union

15:14 – 17.11.13

The Standing Committee on Foreign Relations, Parliament of Armenia,
the Committee for the Commonwealth of Independent States, Eurasian
Integration and Ties with Nationals, and the roundtable on the
parliaments’ role in and prospects for development of integration
processes in the Eurasian economic area held a joint meeting and
issued the following statement on Sunday.

The statement reads:

`The sides consider important the Republic of Armenia’s decision to
accede to the Customs Union and participate in forming the Eurasian
Economic Union, the statement on Armenia’s participation in the
Eurasian integration process by the Armenian president and the Customs
Union Heads of State in Minsk, on October 4, 2013, the decision `On
the Republic of Armenia’s accession to the Customs Union and to the
Common Economic Space of the Republic of Belarus, Republic of
Kazakhstan and Russian Federation’ by the Supreme Eurasian Economic
Council, as well as the memorandum on deeper cooperation between
Armenia and the Eurasian Economic Commission signed in Yerevan on
November 6, 2013.’

The sides admit their special responsibility for informing their
voters of the significance of expanding the Customs Union, including
the expansion by means of Armenia’s accession to it, to develop it
into an efficient mechanism for further integration of states, in a
stable and long-lasting format attractive to citizens and business.

The sides highly appreciate the significance of interparliamentary
ties as an important mechanism of explaining the essence of the
integration process to the public, which affords ample opportunities
for achieving progress.

The sides call on their partners to continue cooperation within
international organizations – PACE, OSCE PA, BSEC PA, NATO PA and CIS
Interparliamentary Assembly.

The sides welcome the results of discussions and state the need for
consistent work to implement the decisions approved by the Supreme
Eurasian Council and by the president of Armenia in Minsk, on October
24, 2013.

Armenian News – Tert.am

Gyumri 1988-2013 : coupes de cheveux et l’histoire du plus ancien sa

ARMENIE
Gyumri 1988-2013 : coupes de cheveux et l’histoire du plus ancien
salon de coiffure et le plus ancien barbier

« Distingué maître Khanan Aristakesyan à votre service ». Ce préavis
est fixé sur le miroir avec la photo du jeune maître lui-même,
montrant peu de différence avec le sourire d’un vieille homme de 80
ans dans le même miroir.

« Ce géant salon de coiffure peut être utilisé pour servir une
centaine de personnes en une heure », dit le plus ancien barbier de la
boutique de barbier la plus ancienne de Gyumri. « Maintenant, il y a
le même nombre seulement par jour … où sont les gens, où notre
nation a disparu ? Pourquoi ont-ils détruit leurs maisons, leurs nids
et sont-ils partis ? Le tremblement de terre a ruiné Gyumri à sa
manière, ce qui a suivi le tremblement de terre, le rompit, dévasté
par un autre moyen ».

Salon de beauté numéo 1 pendant les années soviétiques, rebaptisé par
le propriétaire actuel comme Luxe, il a conservé tout le matériel de
l’époque soviétique – chaises de barbier, des outils, des meubles, des
éviers, des miroirs, des ustensiles pour chauffer l’eau.

Maître Khanan, qui dispose de 58 ans d’expérience professionnelle dans
la coiffure, a dit qu’il a formé 120 barbiers, et maintenant eux et
leurs étudiants travaillent côte à côte avec lui. Tous les 11 sièges
sont occupés.

Le directeur de Luxe David Galstyan, coiffeur lui-même, a dit le
magasin a été construit en 1940, rénové en 1976 et en 1982. Après le
tremblement de terre dévastateur de 1988, qui a coûté la vie de 25000
personnes et laissé des centaines de milliers de sans-abri, de
nombreuses entreprises ont cessé, ils ont continué à fonctionner et le
nombre de coiffeurs a atteint 24. Cependant, des années plus tard, ce
nombre a chuté à nouveau.

La dernière et la plus chaude nouvelle trouve son chemin ici assez
rapidement. Des voix excitées des voix aiguës ils discutent, presque
argumentent, se font des reproches les uns aux autres et critiquent
puis la boutique explose de rire aux éclats. Chacun a une histoire sur
le tremblement de terre, le plus souvent tragique, mais ils préfèrent
se souvenir des choses meilleures, et de parler avec fierté de Gyumri
une fois prospère. La dernière moitié du siècle est divisé en noir et
blanc pour les résidents de Gyumri.

Avant le tremblement de terre Gyumri était un centre industriel pour
le textile, la construction de machines, de matériel de construction,
les produits alimentaires, les chaussures, la menuiserie, la verrerie
et autres. 50 entités économiques de la deuxième ville d’Arménie
employaient 40000 travailleurs, rien que l’usine de textile avait 6000
travailleurs en trois équipes, provenant de différentes parties de
l’Union soviétique.

Le directeur dit que Gyumri était une ville de commerce.

« Nous avions des camps de vacances, les Russes avaient l’habitude de
venir et d’apporter du ragoût en conserve, de la bière tchèque, du
lait condensé sucré, du caviar noir, … des olives coûtaient 35
Roubles pour un pot de 5 kilo … Il n’y avait pas quelque chose que
vous ne pouviez pas trouver dans Leninakan [nom soviétique de Gyumri].
Si cela se trouvait nulle part ailleurs, on pouvait aller à la gare de
« Moscou » – tous les travailleurs étaient de Gyumri, le train
Erevan-Moscou s’y arrêtait et tous les grands commerçants s’y
trouvaient. Yebo de Papakhan [district dans Gyumri] a été le premier
distributeur de verres en cristal, c’était une vieille dame, son nom
complet était Yepraxi », se souvient Galstyan.

Il a des regrets, du chagrin, de la nostalgie vers une ville pour sa
vie culturelle active, ses artisans, sa beauté et son mode de vie
épanouissant d’autrefois. Cette ville, avec les années, n’existe plus
que dans leurs mémoires.

« Vingt-cinq ans plus tard, si les choses avaient été organisées
correctement, Gyumri ne connaîtrait pas une telle misère. Tout comme
ce salon de coiffure. Pourquoi nous sommes nous pas occupés de cela ?
Tout a été vendu, détruit et « mangé » … Le textile a été donné à
quelqu’un, qui travaillait dans un atelier de fromage. Comment
pouvait-il réussir à atteindre cet objectif, nous n’avons aucune idée
… Si nous avions fait des efforts, cela aurait continué à
fonctionner. Le tremblement de terre n’aurait pas eu de telles
répercussions dévastatrices et briser le dos de Gyumri si les usines
n’avaient pas fermées, si les gens avaient un emploi et ne partaient
pas », dit Galstyan.

« Il n’y avait pas d’égale à Gyumri soit dans l’Union soviétique, ou
ailleurs … Notre Léninakan était utilisé pour nourrir tout le
Caucase, l’Akhalkalaki et Tbilissi », dit Khanan et il explique
pourquoi les gens appellent les indigènes de Gyiumri des « fanfarons
». « D’où viennent les personnes les plus célèbres ? De Gyumri. Nos
quatre gymnastes sont devenus champions, nos quatre filles athlètes
ont gagné les championnats d’Europe, et ils ont dû grandir en manger
des ptes et du blé ». (La référence est celle de leur enfance qui se
déroule dans les années de privation suite au séisme et l’indépendance
contestée avec une guerre, un blocus et une crise de l’énergie).

Ces gens fiers, qui ont survécu à la catastrophe naturelle qui a rasé
leur ville magnifique, trempé par la détresse et la misère qui a
suivi, sont toujours optimistes et croient que Gyumri est, néanmoins,
seule agglomération urbaine d’Arménie avec une culture de ville.

« Il y a quelque temps nous étions à Erevan. J’ai dit : « Quelle honte
! Alors maintenant, vous êtes une ville et nous sommes une province ?
Vous avez grandi en portant des sous-vêtements et chaussettes notre
production textile, acquis de la viande à partir de notre usine, avec
du basturma, du sujukh et des saucisses, notre khash [soupe de pieds
de vache pieds], notre fromage Chanakh, notre lavash ( pain plat).
Vous êtes venu mangé notre khash, notre « kyalla »[tête de vache
cuite, spécialité de Gyumri], nous sommes maintenant une province et
que vous êtes la ville, ha ? » dit Galstyan avec frustration.

« Il faudrait encore du temps pour qu’Erevan s’approche de Gyumri »,
ajoute Khanan, dessinant un cercle dans l’air avec son index – un
geste typique arménien, pour montrer que la comparaison est même
ridicule.

La femme de ménage de la boutique, Tamar Melikian, 70 ans, qui a
enseigné le russe depuis 34 ans à l’école de Gyumri N.27, apporte du
café aromatique de l’Est. Elle dit que sa pension de 30000 drams (75
$) ne suffit pas à couvrir ses frais de subsistance. Son visage semble
être à la fois heureux et triste – partie souriant, partie en pleurs,
parce que la mémoire du tremblement de terre a laissé des ecchymoses
dans son c`ur.

« J’étais allé à la maison pour une pause à cette heure, et
j’attendais mon amie, mais elle n’est jamais venu … Je vivais dans
une maison privée et cinq ou six btiments autour de moi sont tombés.
Il faisait sombre, de la poussière dans l’air … même 25 ans plus
tard, la douleur est toujours là. C’est plus facile pour les jeunes,
ils ne connaissent pas, ou ne retiennent pas. Mais pour moi, il est
impossible d’oublier les cercueils rouge, vert et jaune … »dit-elle
en larmes.

Dans l’esprit de Galstyan, le propriétaire du salon de coiffure, le
tremblement de terre était comme des vagues de la mer …

« Le sol se déplaçait comme des vagues, on ne pouvait pas se tenir
debout, imaginez des vagues. Les btiments de neuf étages se sont
effondrés juste devant mes yeux. J’ai couru pour trouver mes enfants à
l’école, il s’est avéré qu’ils étaient en sécurité. Nous avons trouvé
le corps de ma femme le 11 et enterrée la nuit, de sorte que nos
enfants n’ont pas été témoins il. Nous ne vivions même pas depuis dix
jours dans cette nouvel appartement que nous avons reçu le 27
Novembre. 23 personnes de notre btiment sont mortes sous les
décombres, ils ont réussi à courir en bas au troisième étage seulement
et le btiment s’est effondré », se souvient le vieille homme de 60
ans. « Mes enfants ont 6, 7 et 8 ans. Un an plus tard, je me suis
remarié, j’ai eu un autre fils, qui a maintenant 21 ans, de retour du
service militaire. Ma deuxième femme a élevé tous mes enfants, nous
avons maintenant sept petits-enfants ».

Khanan se précipite vers la chaise du barbier, un autre client est en
attente pour un service habile de ses mains. La même chaise et les
mêmes mains ont coupé les cheveux à ces grands esprits et des talents
comme l’écrivain Avetik Isahakyan, l’acteur Mher (Frunzik) Lazarian,
le poète Shiraz, Levon Madoyan …

Dans Luxe ce sont les années 1960 et 1970 en apparence. Et à
l’intérieur de chaque personne c’est l’histoire de cette journée qui a
arrêté le temps. Au-delà des fenêtres de ce salon de coiffure
archaïque une ville fière de sa culture porte un fardeau de 25 ans qui
marque encore le temps aujourd’hui. . .

Par Gayane Lazarian

ArmeniaNow

dimanche 17 novembre 2013,
Stéphane ©armenews.com
`693

http://www.armenews.com/article.php3?id_article

A Diyarbakir, Erdogan exhorte les Kurdes à soutenir le processus de

TURQUIE
A Diyarbakir, Erdogan exhorte les Kurdes à soutenir le processus de paix

(AFP) – Le Premier ministre turc Recep Tayyip Erdogan a exhorté la
communauté kurde de son pays à soutenir le processus de paix en
difficulté avec les rebelles du Parti des travailleurs du Kurdistan
(PKK), samedi à Diyarbakir devant le dirigeant kurde d’Irak Massoud
Barzani.

`Le processus de paix se développera avec le soutien de mes frères de
Diyarbakir`, a lancé M. Erdogan dans un discours prononcé devant
plusieurs dizaines de milliers de personnes réunies dans la grande
métropole kurde du sud-est de la Turquie.

Pendant plus d’une demi-heure, le chef du gouvernement a plaidé pour
la fin du conflit qui a fait plus de 45.000 victimes depuis 1984 et
assuré que les 12 à 15 millions de Kurdes de Turquie étaient tous des
`citoyens de première classe`.

`Comment le Turc et le Kurde ont-ils pu se déchirer ? Le Turc et le
Kurde ne doivent plus se déchirer, ils ne se déchireront plus`, a
déclaré M. Erdogan.

`Il n’y pas de place pour la discrimination dans la nouvelle Turquie
(…) les Kurdes, les Arabes, les Turcs, les Alevis, les Sunnites, les
Chiites, les femmes, qu’elles portent le foulard islamique ou pas,
sont tous des citoyens de première classe`, a-t-il poursuivi.

Avant le Premier ministre turc, M. Barzani s’est lui aussi adressé à
la foule, qui agitait des drapeaux kurdes, turcs ou aux couleurs du
parti islamo-conservateur de M. Erdogan, pour plaider une nouvelle
fois pour la réconciliation entre les deux peuples.

`Ma demande, de la part de mes frères kurdes et turcs, est de soutenir
le processus de paix. Je veux leur dire que nous soutenons le
processus de paix de toutes nos forces`, a déclaré le président de la
région autonome kurde d’Irak.

`Longue vie à l’amitié turco-kurde. Longue vie à la paix. Longue vie à
la liberté`, a lancé M. Barzani qui a prononcé quelques mots en turc à
la fin de son discours.

Engagés il y a un an, les pourparlers de paix entre Ankara et le chef
historique du PKK Abdullah Öcalan sont actuellement au point mort.

dimanche 17 novembre 2013,
Stéphane ©armenews.com

From The Ottoman Empire To Killarney, Manitoba: The Story Of An Arme

Canadian Museum of Human Rights, Canada
Nov 15 2013

>From The Ottoman Empire To Killarney, Manitoba: The Story Of An
Armenian Genocide Survivor

POSTED BY: Jack Garabed, Son of an Armenian genocide survivor (Guest
author), , Nov 15, 2013

During and after the First World War, the leaders of the Ottoman
Empire (the forerunner of the modern-day Republic of Turkey) made a
brutal attempt to destroy the empire’s entire Armenian population. The
victims were massacred or forced on death marches through the desert.
Approximately one and a half million Armenians perished between 1915
and 1923. Another half million found shelter abroad. Canada opened its
doors to some of the children orphaned in the Armenian genocide. One
of these orphans, Harry Garabed, found himself placed on a farm near
Killarney, Manitoba. Jack Garabed, Harry’s son, spoke at a recent news
conference where the CMHR signed an agreement with the Armenian
Genocide Museum Institute. Here is Harry’s story, in his son Jack’s
words.

Someone asked me once if it means something to me to have the Canadian
Museum for Human Rights in Winnipeg. The short answer is YES! Last
week, I had the honour of witnessing an important and historic
partnership between the Armenian Genocide Museum Institute of the
National Academy of Sciences and the Canadian Museum for Human Rights.
The Armenian Genocide is an important human rights story and I was
proud to share the story of my father at this event.

I am the son of an Armenian genocide orphan survivor. My father was
born `Garabed Haroutounian’ about 1906. His name was later changed to
Harry Garabed, for pronunciation reasons. Unfortunately, I have very
little information about my Dad’s early years, just what I remember
him telling me as a young boy, and young man.

Dad talked about how his mom made Turkish rugs. They would bring bags
of wool already weighed, and she would hook them. He helped her after
school. She was allowed to keep a small amount of the wool when the
rug was done.

I remember Dad telling me of his parents’ demise, and about his
family. He was the oldest of six. He spoke of my grandfather being
taken away in the night, and murdered. They took Dad away and placed
him in a Turkish orphanage. He believed my grandmother escaped into
Egypt with some of the younger children. He was forced to change
religion against his will. God only knows what happened to my
grandmother and my Dad’s five other brothers and sisters.

Dad explained how he had been encouraged to sneak out of the orphanage
one night with an older friend, and how they ran, and then escaped
into the countryside. They existed by their wits, hand to mouth.

Dad was 17 when he started his journey. We really don’t know and I
don’t think he knew where he was going. My Dad went to England from
Greece and he sailed from Liverpool to Montreal.

The Salvation Army arranged to have three children in the orphanage,
including my father, transported to Canada. Dad left the other two
boys in Montreal and continued on to Manitoba. He was fascinated by
the train ride, and wanted to extend it as far as he could. He had
never seen one, and was intrigued. The train brought him to Winnipeg,
and from there he was placed with farmers in the Killarney area.

He told me how wonderful the people were to him, as he spoke almost no
English. He found out later they taught him cuss words, as it was
funny to hear them with his accent! He was very happy in his early
years in Canada. He never spoke of being lonely, or about the old
country, as he made so many new friends. He told me how he had made a
comb out of nails, in the early years, as he had no money, and his
hair was long. He worked hard, and eventually bought his own land and
farmed.

He served in the Canadian Army, overseas, for six years. Afterwards,
he was a local, respected politician for 30-plus years.

Dad fathered five children, one of whom is deceased. There are
numerous grandchildren, great, and great-great grandchildren – 65 in
total. Quite a dynasty from one little Armenian orphan! Most of us
still live in Killarney and southwestern Manitoba.

As he grew older, Dad always said he was so grateful to have been
blessed with coming to a free country like Canada. To his dying day,
he thanked God for the Salvation Army, his wonderful family, and for
Canada!

http://museumforhumanrights.ca/explore/blog/ottoman-empire-killarney-manitoba-story-armenian-genocide-survivor#.UofFycTI11Z

Flash Revolution Vs. Evolution Monster

Flash Revolution Vs. Evolution Monster

Yesterday people employed by IT companies went on protest. The
quantity and especially the quality of the participants were
impressive. People working in this sphere are distinguished for their
thinking and values, sense of civic responsibility and are able and
ready to make Armenia a country that is in line with the values of the
civilization.

Their action of protest was against the law on mandatory funded
pension which will come into force from January 1. They are mainly
young people who are paid high salaries and pay their taxes. They are
trying to improve their lives and have a significant contribution to
the economy of our country and thus link their lives to the homeland.

The bill of the government actually harms them.

If the citizens of Armenia pay money to the funded pension system
knowing that in 35 years they will have secure old age, these people
link their future to their homeland, Prime Minister Sargsyan announced
at the parliament.

As always, the government is confused like in the story of chicken and
egg. The point is that the chief issue in the activities of the
government is confidence. Confidence and future are not abstract
notions. In order for one to link one’s future to the homeland, one
must have confidence in their future. They must see prospects for the
next 35 years, for example. But how should one see? What are the steps
to make them visible? Instead, the society is faced with the practice
of deceiving, stealing at every step that enriches some pockets with
money stolen from the public.

The government’s task at the moment is not to intervene and impede,
especially the IT and high-tech which have sufficient human and
intellectual potential and are able to establish a new quality of
state and public reality.

Otherwise, Armenia will be left with what is typical of a colony’s
economy with their customs, relations and traditions, in other words,
what we have today.

The Armenian government is always speaking about evolution. Meanwhile,
this evolutionary path has given birth to a monster that has blocked
the air and water of the country, depriving it of prospects.
Haik Aramyan
14:00 16/11/2013
Story from Lragir.am News:

http://www.lragir.am/index/eng/0/comments/view/31321

La Turquie refuse de réduire davantage ses achats de brut iranien

TURQUIE
La Turquie refuse de réduire davantage ses achats de brut iranien

La Turquie a considérablement réduit ses achats de brut iranien depuis
l’an dernier et ne peut en faire davantage, a déclaré vendredi son
ministre de l’Energie, Taner Yildiz.

Nous ne pouvons en faire davantage, nous avons fait le maximum, a
indiqué le ministre devant des journalistes, interrogé si la Turquie
pensait limiter encore plus ses importations de pétrole d’Iran, frappé
par des sanctions européennes et américaines en raison de son
programme nucléaire controversé.

Le ministre a expliqué que le principal importateur local, Tüpras, qui
a réduit après des pressions américaines en 2012 de 20% dans un
premier temps ses achats de ce pays par rapport à 2011 limitait ses
achats actuellement à 105.000 barils de pétrole iranien chaque jour
contre 140.000 l’an dernier.

Nous avons expliqué aux Etats-Unis notre situation et que nous ne
pouvions en faire davantage (…) Le pétrole iranien qui est de bonne
qualité revêt une importance stratégique pour la sécurité énergétique
de la Turquie, a ajouté M. Yildiz.

L’embargo visant le voisin iranien ne fait pas l’affaire de la
Turquie, qui achetait bon marché le pétrole iranien, et qui entretient
avec Téhéran des relations économiques et politiques assez étroites,
car leurs échanges ont été multipliés par 10 au cours de la dernière
décennie, s’établissant à plus de 16 milliards de dollars.

samedi 16 novembre 2013,
Stéphane ©armenews.com