UK wants to support close relationship between EU and Armenia

UK wants to support close relationship between EU and Armenia

15:17, 04 Jan 2015

UK really wants to support a close and productive relationship between
the EU and Armenia, Ambassador to Armenia Katherine Leach told
Armenian News-NEWS.am, commenting on the future of relations between
Yerevan and Brussels.

“We have had a year of waiting and preparing, and now that Armenia
will finally join the Eurasian Economic Union from 2 January, I hope
we can move much more quickly to clarify those areas of cooperation
with the EU which are still possible and compatible. I know this work
is going on intensively right now,” the diplomat said.

Katherine Leach underscored UK’s willingness to support a close and
productive relationship between the EU and Armenia, particularly in
areas like economic reform, promoting business, building the
capacities of civil servants, fighting corruption, and further
promoting judicial and human rights reforms.

From: A. Papazian

http://www.armradio.am/en/2015/01/04/uk-wants-to-support-close-relationship-between-eu-and-armenia/

Russian, Armenian foreign ministers discuss bilateral relations

ITAR-TASS, Russia
January 2, 2015 Friday 06:29 PM GMT+4

Russian, Armenian foreign ministers discuss bilateral relations

MOSCOW January 2.

Russian Foreign Minister Sergey Lavrov on Friday held a phone
conversation with his Armenian counterpart Edward Nalbandyan, the
Russian Foreign Ministry reported

Lavrov congratulated Nalbandyan on Armenia’s official accession to the
Eurasian Economic Union. The sides discussed “a number of urgent
issues of integration cooperation and bilateral relations,” the
statement said.

EEU

The new integration association – the Eurasian Economic Union (EEU) –
started operating on January 1, 2015. Russia, Belarus, Kazakhstan and
Armenia make part of the EEU. The Russian, Belarusian and Kazakh
presidents held the final meeting in late December in the process to
establish the EEU.

Thus, the largest association with a consumer market of over 170
million people went operational on the post-Soviet space. It will
function on the basis of the World Trade Organization’s norms and
principles and will ensure freedom of movement of goods, services,
capitals and labor force.

Kyrgyzstan will join the EEU on May 1, 2015. Armenia, which has
ratified all required documents, became a full-fledged member from
January 2.

The EEU replaced the Eurasian Economic Community (EurAsEC). Russian
President Vladimir Putin and his counterparts from Belarus,
Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan met in Belarusian capital Minsk
on October 10 to sign documents to eliminate EurAsEC. The EurAsEC
secretariat continued to operate until the end of 2014.

EurAsEC operated for more than 14 years. The treaty to establish it
was signed on October 10, 2000. In August 2006, EurAsEC countries made
the decision to establish a Customs Union with a common customs tariff
for all member states. On November 27, 2009 the presidents of Russia,
Belarus and Kazakhstan decided to shift to a deeper form of economic
integration, the Common Economic Space, as of 2012.

The next step along the same lines was taken when on May 29, 2014 the
presidents of Russia, Kazakhstan and Belarus signed a treaty on the
Eurasian Economic Union.

Armenia joins new union

Armenia is becoming a full-fledged member-state of the bloc, under an
agreement signed in October, but will have a limited representation in
the EEU’s executive bodies until their term of powers expires in late
2015.

Armenia’s share in the customs duties from goods entering the
territory of the EEU will total 1.13 percent. At the same time, the
share of Belarus, Kazakhstan and Russia slightly decreases to 4.65
percent, 7.25 percent and 86.97 percent from 4.7, 7.3 and 88 percent,
respectively.

The country will join the agreements between the EEU member states on
common grounds, and will switch to a common customs tariff in the
sphere of commodity trade step by step by 2022.

Until 2022, Armenia will be able to apply customs duties on a number
of goods, including meat and meat products, which differ from customs
rates of the bloc. The republic will have a separate tariff on certain
dairy products, eggs, honey until 2020 and until 2019 on some fruits
and nuts.

Besides, Armenia will apply zero customs rates on gasoline until 2018,
and will switch to a common customs tariff in 2020.

Under the same principle, the level of customs rates will be subject
to regulation on some organic and inorganic chemistry products,
pharmaceuticals, fertilizers, household chemicals, leather, plastic
ware and rubber ware, including car tires.

Up to 2021, Armenia will have separate customs rates in regard to some
kinds of fabrics.

Armenia will launch talks with the member states of the World Trade
Organization on changing its commitments as part of the organization
in connection with its admission to the EEU.

From: A. Papazian

ISTANBUL: The Ottoman five who brought the empire books

Hurriyet Daily News, Turkey
Jan 3 2015

The Ottoman five who brought the empire books

Niki Gamm

If five prominent Ottomans had not understood the importance of
printing Ottoman Turkish books in 1727, many decades would have passed
before the right circumstances happened again

Thanks to five remarkable men in the first quarter of the 18th
century, the Ottoman Turks finally got their own printing press `
Sultan Ahmed III (better known for his love of entertainment), Grand
Vizier NevÅ?ehirli Damad İbrahim PaÅ?a (who was keenly interested in
developments in Europe), Yirmisekizzade Mehmet Sait PaÃ…?a (who lived in
Paris in 1721-1722), İbrahim Müteferrika (a man of Hungarian origin
who became a leading figure in Ottoman society) and Å?eyhülislam
YeniÃ…?ehirli Abdullah Efendi (who approved the petition for a printing
press). If these gentlemen hadn’t been on the same page in 1727 ` pun
intended ` the Ottomans might not have had their own imperial printing
house for many years to come.

It wasn’t that the Ottomans didn’t know anything about printing
presses. After the conquest of Istanbul in 1453, the Jews were granted
the right to have a printing press that used Hebrew characters. The
Armenians were given approval in 1567 and the Greeks in 1627. It
wasn’t just opposition that stalled the introduction ` the Ottoman
educational system was geared to teaching penmanship as an art. Those
who were literate highly valued good calligraphy which took several
years of rigorous training before one could receive a certificate of
proficiency. Moreover artistic quality was particularly stressed when
it came to printing the Quran and other religious books such as
commentary.

Printing books in the Arabic language presents some serious problems
because when letters are connected, they change form. And since Arabic
calligraphy was considered an art form, a number of different scripts
had been developed over the centuries ` think about documents, books
and mosque walls, all in different scripts. Which script to choose for
printing was just one of the questions printers faced.

Descriptions of Sultan Ahmed III (r. 1703-1730) and his grand vizier,
NevÅ?ehirli Damad İbrahim PaÅ?a (grand vizier 1718-1730) concentrate
more on how both men presided over the so-called Tulip Period or Lale
Devri (1718-1730) and spent their time on lavish entertainment. Only
very recently have scholars decided to look behind the frivolity and
have determined that they actually were keenly interested in European
developments and applying them in the Ottoman Empire. There is no way
that İbrahim PaÅ?a could have carried out changes such as setting up
Istanbul’s municipal fire department and supporting the opening of a
printing press if he hadn’t had the support of the sultan, who also
happened to be his father-in-law. Grand viziers had notoriously short
terms in office, even if they were connected with the ruler by
marriage.

A document concerning the
Jewish trade in paper. 1766.

Yirmisekizzade Mehmet Sait PaÃ…?a had advantages that few Ottomans had
had an opportunity to enjoy. His father was appointed the Ottoman
ambassador to Paris and he accompanied him as his private secretary.
His birth date is unknown but he died in 1761 after a lengthy career
in government, including serving as ambassador to Paris in 1741-2.
During his first stay in Paris he apparently had plenty of free time
to observe and enjoy life, not least of all because the French at the
court of King Louis XV were intensely curious about the Turks. Mehmet
Sait also developed a keen interest in printing. Upon returning to
Istanbul, he tried to interest Grand Vizier Ibrahim PaÃ…?a in a project
to set up a press.

İbrahim Müteferrika (1674-1745) was a Hungarian of considerable talent
who had converted to Islam. He was acclaimed in many fields ranging
from diplomacy to astronomy. The two men got together to set up a
printing press for Ottoman Turkish books in Istanbul in spite of
serious opposition from religious quarters and calligraphers who
expected to be put out of business. Not only did İbrahim PaÅ?a support
the project but he also persuaded the Å?eyhülislam Abdullah Efendi to
go along with it. So on July 5, 1727, an imperial firman was produced
that granted permission for the establishment of a press to print
books in Ottoman Turkish.

The Müteferrika Press

The going wasn’t easy at first for Müteferrika, not least because he
had no skilled labor to draw on. He had to draw on the local Jewish
and Armenian printers at first and later brought presses and types
from Leiden and Paris. Some specialists were brought from Poland as
well as other European centers.

Obtaining paper, however, was something of an obstacle. It either had
to be imported from the east, for example, from places like Samarkand
or India, or from the west as there were no paper mills in or around
Istanbul. While this didn’t bother the Jewish and Armenian printers
because their needs were small, it became important for the
Müteferrika press because it was the official imperial press.

Müteferrika thought that the mill could be set up in Istanbul’s
KaÄ?ıthane district through which streams flowed into the Golden Horn
from the Belgrade Forest. However, it was concluded that that location
wouldn’t do because there might not be and there often wasn’t
sufficient water flow during the summer. So the decision was taken to
set up the mill in Yalova in 1741.

İbrahim Müteferrika’s map of Indonesia.

Ahmet Nezih Galitekin in his book `İbrahim Müteferrika Eserlerinden
Yalova KaÄ?ıthanesi’ (published by the Istanbul Metropolitan
Municipality’s Culture Inc.) has provided a detailed look at the paper
mill at Yalova including reproductions and transcriptions of documents
related to the operation of the mill and the people who worked in it.
The plot of land chosen actually belonged to Hacı BeÅ?ir AÄ?a, one of
the most important people at the Ottoman court as the head of the
eunuchs who served the women of the palace harem. He was known for his
charitable works and, in the course of his career, made many
investments that included land at Yalova. In time, he donated a
portion of that land to be used for the mill.

According to Galitekin, a Jew named Aslan was sent to Poland where he
was entrusted with finding printers willing to come to Istanbul to
work. When they arrived, Müteferrika even hosted them in his own home.
These men were charged with making whatever machinery they needed in
the mill and with teaching Turks how to operate a paper mill and
printing press.

In the end ` the printing press was closed down in 1742 ` 17 books had
been printed, the majority in Turkish. The subjects ranged from
histories to grammar and tactics. It wasn’t until 1784 that another
press printing Ottoman Turkish works was opened.

January/03/2015

From: A. Papazian

http://www.hurriyetdailynews.com/the-ottoman-five-who-brought-the-empire-books.aspx?pageID=238&nID=76407&NewsCatID=438

Vahan Hovennesian Laid to Rest – Videos

Vahan Hovennesian Laid to Rest – Videos

Saturday, January 3rd, 2015
by Ara Khachatourian

Vahan Hovannesian’s coffin being carried into the Komitas Chamber
Orchestra hall, where funeral services were held

YEREVAN-In the presence of the Armenian Revolutionary Federation
Bureau, ARF members from Armenia and around the world, as well as
government officials, including President Serzh Sarkisian and Foreign
Minister Edward Nalbandian, long-time ARF leader and Armenia’s
Ambassador to Germany Vahan Hovannesian, who passed away on Decemeber
28 was laid to rest at the Yerevan Pantheon on Saturday,

The burial was preceded by a funeral service at the Komitas Chamber
Orchestra hall in Yerevan, where joining Sarkisian and Nalbandian were
Prime Minister Hovik Abrahamyan and the Speaker of the National
Assembly Galust Sahakyan. A vast number of political officials,
writers, intellectuals, members of the press joined Hovannesian’s
family in bidding farewell to the political leader and activist.

A requiem service was held Friday evening at the St. Sarkis Church in
the Nor Nork neighborhood of Yerevan.

Hovannesian’s fellow ARF members stood guard around his coffin as
funeral attendees paid their final respects, while members of the ARF
Nigol Aghbalian Student Organization surround the area holding the
Armenian tricolor and the ARF flags.

On behalf of Armneia’s government, Foreign Ministry Nalbandian spoke
about Hovannesian’s years of service as a parliament member and
praised his diplomatic abilities as Armenia’s Ambassador to Germany.
The ARF Bureau chairman Hrant Markarian said a heartfelt personal
message, during which he praised Hovannesian’s unwavering commitment
to the Armenian Cause and pledged that the party will continue the
work, which defined Hovannesian’s career and activism.

ARF Bureau Chairman Hrant Markarian addresses the funeral, as ARF
members stand guard around the late leader’s coffin

“Although I am going to speak about you in the past tense, but my dear
unger, you have not gone. You’re still here,” said ARF Bureau chairman
Markarian, “You have given so much to so many people, that there is a
little bit of Vahan in everyone, whether or not they knew you.”

ARF members from Europe, the US and Lebanon also attended the funeral,
among them ARF Western US Central Committee chairman Dr. Viken
Hovsepian.

Hovsepain told Yerkir Media that Hovannessian will be missed for a
long time to come, adding that he spoke to the late leader 10 days
before his passing and that while he was already ailing, “until the
end Vahan stayed Vahan,” indicating that the late leader was the same
man of conviction that guided his life.

At the Yerevan Pantheon, Hovannesian was interred next to his beloved
father, ARF Bureau member and activist Edward Hovannesian.

In keeping with tradition, Hovannesian’s ARF comrades concluded the
ceremony by singing “Verkerov Li.”

From: A. Papazian

http://asbarez.com/130410/vahan-hovennesian-laid-to-rest/
https://www.youtube.com/watch?v=jAic-9q_F18
https://www.youtube.com/watch?v=-XkZSzKwHVA#t=114
https://www.youtube.com/watch?v=FxSOcLXvtZ0

ISTANBUL: Syriacs in Istanbul will get new church, Turkish PM says

Hurriyet Daily News, Turkey
Jan 3 2015

Syriacs in Istanbul will get new church, Turkish PM says

ISTANBUL ` Anadolu Agency

Turkey’s Syriac community will build a new church in the YeÃ…?ilkoy
neighborhood of Bakırkoy district in Istanbul, an area close to
Atatürk Airport, prime ministry officials have said.

Turkey’s Syriac community will build a new church in the YeÃ…?ilkoy
neighborhood of Bakırkoy district in Istanbul, an area close to
Atatürk Airport, prime ministry officials said Jan. 2.

The decision came during a meeting of Prime Minister Ahmet DavutoÄ?lu
with representatives of non-Muslim minority communities at the prime
ministry’s office in Istanbul, known as the Dolmabahçe Palace.

The state will allocate an area for the construction of the church,
the officials added.

The religious representatives and the prime minister discussed these
communities’ issues during the meeting, where DavutoÄ?lu emphasized
unity during his speech.
He said that when talking about religious communities, they were
evaluated as if they were affiliated to another country. “All
[representatives] are equal and real citizens of the Republic of
Turkey,” he said.

DavutoÄ?lu also invited the religious leaders for a New Year’s meal at
the Prime Ministry’s office.

Fener Greek Patriarch Bartholomew; Deputy Armenian Patriarch
Archbishop Aram AteÅ?yan; Chief Rabbi İshak Haleva; Istanbul Syriac
Orthodox Church Metropolitan Yusuf Çetin; Turkish Ambassador to the
Vatican Mehmet Paçacı; Monsignor Yusuf SaÄ?, patriarchal vicar of
Turkey for Syrians; and Levon Zekiyan of the Apostolic Administrator
of the Armenian Archieparchy of Istanbul, all participated in the
lunch at the prime ministerial office in Dolmabahçe Palace.

From: A. Papazian

http://www.hurriyetdailynews.com/syriacs-in-istanbul-will-get-new-church-turkish-pm-says.aspx?pageID=238&nID=76446&NewsCatID=339

La BERD a financé la mise en oeuvre de 130 projets en Arménie

ARMENIE
La BERD a financé la mise en oeuvre de 130 projets en Arménie

La Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD)
a financé la mise en oeuvre de 130 projets en Arménie depuis
l’indépendance pour une valeur totale de 731 millions d’euros a
déclaré Mark Davis, le responsable du Bureau d’Erevan de la BERD.

Il a précisé que la BERD soutient activement l’économie de l’Arménie
et que l’une de ses principales priorités dans le pays est de soutenir
le secteur privé, en particulier, les petites et moyennes entreprises,
y compris à travers des partenariats avec des banques arméniennes.

Il a noté que la Banque vise à utiliser les PME comme un stimulant du
développement économique, et à cette fin, il est nécessaire de rendre
le financement plus accessible, notamment par le biais des instruments
bancaires modernes.

Selon lui, la BERD a investi 161 millions d’euros dans le financement
du commerce en Arménie par 9 banques partenaires et 1 214 offres.

En 2013, la BERD a signé 7 accords en Arménie pour 32 millions d’euros.

samedi 3 janvier 2015,
Stéphane (c)armenews.com

From: A. Papazian

Archeological door returns to church of Mar Serkis and Bacchus conve

Archeological door returns to church of Mar Serkis and Bacchus convent
in Ma’aloula – Video

27/12/2014

Damascus Countryside, SANA- An archeological wooden door dating back
to 1700 years ago was restored to the church of Mar Serkis and Bacchus
convent in Ma’aloula city in Damascus countryside after being stolen
by armed terrorist organizations.

“I knew by chance that the Mayor of Ras Baalbek area in Lebanon has
bought the door of the convent’s church from one of the Lebanese
people from Arsal who traffic in archeological pieces stolen and
smuggled from Syria in general and from Ma’aloula in particular and he
maintained it to be able to restore it to Syria later,” Syrian
expatriate Ana Mas’ad said.

“I offered to give the mayor a sum of money to restore the
archeological door, yet he rejected, and said ‘We know the meaning of
war and our goal is the return of the church’s door to its place.”
Mas’ad added.

Mas’ad made several contacts with Lebanese media, the Syrian Embassy
in Lebanon, the Ministry of Tourism and Damascus Countryside
Department of Archeology and Museums to take the required measures for
the return of the archeological piece on Christmas.

She affirmed that Syrian expatriates should preserve the cultural and
historical image of their homeland and convey a bright image about it
to the public opinion wherever they are.

Many other archeological artifacts have been restored to the convent
including some icons and brass crosses.

“We came here before Christmas to start its happy atmosphere from
here…In spite of our suffering; our belief is stronger than any
challenge or pain.” Greek-Melkite Catholic Patriarch of Antioch and
All the East Gregorios III Laham said while presiding over a mass held
at the convent on the occasion of restoring the archeological door.

Laham considered that the return of the door and some other
archeological pieces to the convent “Gives us hope that Syria’s doors
will be open again before the entire world,” affirming the solidarity
of all the Syrians.

“We will return united homeland, people, heart and vision…Peace and
security will return to Syria,”Laham said, calling for amity and
tolerance.

After the mass, Minister of Tourism Bishr Yazaji stressed that the
main role of the government is to protect all religious sanctities in
Syria, saying “Ma’aloula will return to be a beating heart of life and
a destination for pilgrims despite of all the destruction in it at the
hands of terrorists.”

For his part, Minister of Culture Issam Khalil said that the Syrians
are determined to live and that their message in the life is a message
of love and peace, stressing that all the archeological pieces which
have been stolen by terrorists are documented by the Ministry in order
to not allow them to traffic in these pieces at the international
markets.

Damascus Countryside Governor Hussein Makhlouf said that work is
underway to reconstruct the buildings and shops in Ma’aloula city.

More than 93 archeological pieces have been restored by Syria in
cooperation the Lebanese Archeology and Museums General Directorate
and in coordination with the United Nations Educational, Scientific
and Cultural Organization “UNESCO” which has issued a list in all
languages to attract the attention to the Syrian archeological
artifacts.

From: A. Papazian

http://www.sana.sy/en/?p=23104
https://www.youtube.com/watch?v=IbGF8Nj_mEI

Le génocide des Arméniens commémoré dans 28 villes en Turquie en 201

TURQUIE
Le génocide des Arméniens commémoré dans 28 villes en Turquie en 2015

Il y a quelques mois l’Association des droits de l’homme de Turquie
(IHD) a lancé la `Campagne pour la fin du déni à l’aube du 100e
anniversaire du génocide arménien`.

Les détails des événements qui se tiendront dans le cadre de la
campagne ont également commencé Ã émerger.

L’IHD réalisera les activités avec le soutien des associations
suivantes Nor Zartonk, l’Institut Zan, le groupe de travail sur la
conciliation avec l’histoire, l’Institut Gomidas, le Collectif Van, le
Conseil des Arméniens d’Europe et des militants syriaques.

L’IHD organisera des événements de commémoration dans 28 villes le 24
Avril 2015. Des `rassemblements sur le génocide` seront organisés dans
certaines villes sur les sites où le génocide a été perpétré.

A Istanbul, une manifestation sera organisée en face du Musée des arts
turcs et islamiques d’HaydarpaÃ…?a. Le deuxième centre des
commémorations du 24 avril sera Diyarbakır.

L’Institut Gomidas organisera un événement spécial à Diyarbakır du 22
au 24 Avril avec le soutien de l’IHD.

samedi 3 janvier 2015,
Stéphane ©armenews.com

From: A. Papazian

Sur les ponts d’Ispahan

REVUE DE PRESSE
Sur les ponts d’Ispahan
On peut aussi s’arrêter dans la cathédrale arménienne

Quels rêves charriait-elle quand ses flots roulaient encore ? > Ali Hosseini ne rit pas. Il est triste. Au pied
du Si-o-se Pol, l’un des plus célèbres ponts d’Ispahan, le lit de la
rivière Zayandeh Rud (> en persan), celui
qui a fait de la ville une oasis au milieu du désert, est à sec.
Complètement. Ses trente-trois arches ne sont plus entourées que de
galets et de sable. Cela fait des années que la situation dure et que
l’eau ne revient que quelques jours par an. Ce sont alors des fêtes
spontanées, toute une foule qui se presse pour accueillir en chantant
un flux pourtant bien timide. Pour les habitants d’Ispahan, orphelins
de leurs flots, la blessure n’est pas guérie.

From: A. Papazian