Call for Translators and Publishers- The Calouste Gulbenkian Translation Series

PRESS RELEASE:
Armenian Communities Department of the Calouste Gulbenkian Foundation Avenida de: 
Berna 45-A, 1067-001 Lisboa, Portugal
Contact: Vera Cunha
Telephone: (351) 21 782 3658
Web: gulbenkian.pt:
Open competition for translators and publishers
At the end of 2023, the Department of Armenian Communities launched "Galust Kulpenkean" 
The second stage of the translation series" project, the goal of which is human 
modern world literature of studies and social sciences is available 
make it in Armenian language. A long list of titles was provided to the advisory committee members. 
in the first stage by translators, editors and publishers, such as 
also lecturers of relevant university departments of Armenia and 
based on the recommendations of the directors. Ten of the 72 titles offered 
a book was selected for the advisory body of the project and the Galust Külpenkean Foundation 
by The foundation approved the recommendations of the advisory committee and 
after that, he will sponsor the Armenian translations of those ten books.
The titles of the new books that can be translated are:
1. Benedict Anderson, Imagined Communities. Reflections on the 
Origin and Spread of Nationalism
2. John Rawls, A Theory of Justice
3. Gayatri Chakravorty Spivak, A Critique of Postcolonial Reason. 
Toward a History of the Vanishing Present
4. Lawrence Venuti, The Translator's Invisibility. A History of: 
Translation:
5. Jacques Le Goff, La civilization de l'Occident médiéval
6. Ludwig Wittgenstein, Logisch-Philosophische Abhandlung / 
Philosophical Untersuchungen
7. Carlo Ginzburg, Il formaggio e i vermi
8. William James, Pragmatism
9. Terry Eagleton, Marxism and Literary Criticism
10. Edgar Wind, Art and Anarchy. The Department of Armenian Communities and the coordinator of the project "ARI Literature 
Foundation" are launching two open competitions for translators and publishers 
for The general terms of translation are:
• Applications can be in Eastern Armenian or Western Armenian 
for translation. • All translations must be from the original languages. • Each translator can apply for the translation of one book 
to submit Translation application documents:
• An explanatory letter stating the reasons for choosing the book and it 
the ability to translate. • Biographical and translation work experience. • Translation sample from the selected book (5 to 7 pages). The general terms for publishers are:
• Publishers can submit an application to publish more than one book. • Publishers must be able to cover the total costs in full or 
to take care of in part. Application documents for publishers:
• An explanatory letter stating the reasons for choosing the book or books. • Publication distribution and notification campaign. Interested translators and publishers should send their applications 
to the following e-mail address: [email protected]. further inquiries 
Paraga can be called at 374 99 05 11 12. The deadline for all applications is March 1, 2024. --
Call for Translators and Publishers
The Calouste Gulbenkian Translation Series Upcoming Titles:
The Armenian Communities Department of the Calouste Gulbenkian Foundation 
launched the second phase of the Calouste Gulbenkian Translation Series at the: 
end of 2023. This new phase of the project will continue to make seminal texts 
in the humanities and the social sciences available through Armenian 
translations. Out of the 72 initially suggested titles, ten books were chosen by the project’s 
advisory committee and the Calouste Gulbenkian Foundation through a rigorous 
selection process. The long list of books was compiled based on the suggestions 
of the members of the project’s advisory committee, the translators, editors and 
publishers of the first phase, as well as lecturers and deans of relevant 
faculties of universities in Armenia. The Foundation confirmed the committee’s 
recommendation and is currently allocating the necessary resources to start the 
translation of the books. The titles to be translated are:
1. Benedict Anderson, Imagined Communities: Reflections on the 
Origin and Spread of Nationalism
2. John Rawls, A Theory of Justice
3. Gayatri Chakravorty Spivak, A Critique of Postcolonial Reason: 
Toward a History of the Vanishing Present
4. Lawrence Venuti, The Translator’s Invisibility: A History of 
Translation
5. Jacques Le Goff, La civilisation de l’Occident médiéval
6. Ludwig Wittgenstein, Logisch-Philosophische Abhandlung / 
Philosophische Untersuchungen
7. Carlo Ginzburg, Il formaggio e i vermi
8. William James, Pragmatism
9. Terry Eagleton, Marxism and Literary Criticism
10. Edgar Wind, Art and Anarchy. The Calouste Gulbenkian Foundation and ARI Literature Foundation, the 
coordinator of the project in Armenia, are launching two open calls for 
translators and publishers. The terms of the call for translators are as follows:
•       Submissions can be for Eastern or Western Armenian;
•       All translations must be from the original languages;
•       Each translator can only apply to translate one title. The following documents must be submitted with the application:
•       A cover letter outlining the reasons and qualifications to translate the 
selected title;
•       A CV including the list of previous translations;
•       A translated excerpt from the selected book (5-7 pages). The terms of the call for publishers are as follows:
•       Publishers can apply to publish more than one title;
•       Publishers must be able to cover, at least partially, printing and 
promotional costs. The following documents must be submitted with the application:
•       A letter explaining the reasons behind the selection of the title(s) 
wishing to publish;
•       A distribution and promotion strategy/plan for the selected book(s). Interested translators and publishers should send their applications to 
[email protected]. For additional questions, call  374 99 05 11 12. The deadline for submitting both applications is 1 March 2024.

Disclaimer: This article was contributed and translated into English by Emil Lazarian. While we strive for quality, the views and accuracy of the content remain the responsibility of the contributor. Please verify all facts independently before reposting or citing.

Direct link to this article: https://www.armenianclub.com/2024/02/22/call-for-translators-and-publishers-the-calouste-gulbenkian-translation-series/

Emil Lazarian

“I should like to see any power of the world destroy this race, this small tribe of unimportant people, whose wars have all been fought and lost, whose structures have crumbled, literature is unread, music is unheard, and prayers are no more answered. Go ahead, destroy Armenia . See if you can do it. Send them into the desert without bread or water. Burn their homes and churches. Then see if they will not laugh, sing and pray again. For when two of them meet anywhere in the world, see if they will not create a New Armenia.” - WS